【2018年継続MODEL エスエスケイ SSK ユニセックス レイヤードスパッツ SXA716H アン ーウェア インナータイツ メール便は 不可 [M便 1 2][物流倉庫]】の口コミ・レビュー

2018年継続MODEL エスエスケイ SSK ユニセックス レイヤードスパッツ SXA716H アン ーウェア インナータイツ     メール便は 不可 [M便 1 2][物流倉庫]


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
2018年継続MODEL エスエスケイ SSK ユニセックス レイヤードスパッツ SXA716H アン ーウェア インナータイツ メール便は 不可 [M便 1 2][物流倉庫]の口コミ・レビューを全てを読む

メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています  item-Information             【商品詳細説明】  ■メーカー エスエスケイ(SSK)  ■品名 レイヤードスパッツ  ■品番 SXA716H  ■仕様 2017年継続モデル  ■メーカー希望小売価格 ¥1,900(税別)  ■サイズ S〜XO(メンズ)  ■カラー 10 ホワイト、20 レッド、22バーガンディー、30 イエロー、 35 オレンジ、50 グリーン、63 ロイヤルブルー、70 ネイビー、 75 サックス、80 パープル、90 ブラック  ■品質 ナイロン80%、ポリウレタン20%  ■生産国 日本  ■商品説明 安心の日本製。 ソフトでストレッチ性の高い素材を採用、快適なフィット感を実現。  ■検索用キーワード SSK、エスエスケイ、SSKアスレチック、アスレ、 メンズ、メンズ用、男性、男性用、レディース、レディース用、 女性、女性用、男女兼用、MENS、 MEN、ユニセックス、SXA716H、チームウェア、チームウエア  ■あす楽 【あす楽対応_東北】【あす楽対応_甲信越】 【あす楽対応_関東】【あす楽対応_北陸】 【あす楽対応_東海】【あす楽対応_関西】 【あす楽対応_中国】【あす楽対応_四国】  ■メール便対応 こちらの商品の実寸サイズです ・全商品を採寸しているのではありませんので商品により誤差が  ありますのでご了承願います。 ・商品の素材などにより洗濯した時に縮む場合がございます。 ・お買い物時の目安(参考)にしてください。  サイズ/採寸場所 ウエスト 股下 S サイズ 70-78cm 17cm M サイズ 74-82cm 18cm L サイズ 78-86cm 19cm O サイズ 82-90cm 20cm XO サイズ 86-94cm 21cm 【ラッキーシール対応】【エスエスケイ/SSK】 ↓あす楽について下記詳細をよくお読みの上ご注文お願いいたします↓

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "After all that"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「そうなるはずだったのに。」
After all that
「If this were the 16th century, your head on a platter!」は、「16世紀なら叩き切ってるところだ」
「That's it! No more holding back.」は、「ここまでだ。もう手加減しない。」
「I said I was sorry, you big, smelly primate!」は、原作では、「謝ったのになんて短気なんだ。」みたいな感じだけど
「smelly primate.」は、「くさいゴリラ」みたいな感じで、まあ、悪口だね。
「Now you're really getting on my nerves!」は、「ホントに怒った!」get on my nervesは、神経に触る
「I mean とか You know」は、無理して訳す必要なし。
「This is it!」は、「決まったな。」マイケルー
「He's toast!」は、「一巻の終わりだ」とかそんな意味らしい。
toastは乾杯って意味なんだけど、反語的に使われているとか。
You've been rooting for me!
「You've been rooting for me!」は、「応援しててくれたんですか」
米英語の口語では、rootに「応援する,声援する; 励ます 」って意味があるらしい。

もっと「そうなるはずだったのに。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?