【ナイキ メンズ スニーカー モアアップテンポ Nike Air More Uptempo 2016 "Olympic" バッシュ White Midnight Navy-Metallic Gold-Sport Red】の口コミ・レビュー

ナイキ メンズ スニーカー モアアップテンポ Nike Air More Uptempo 2016


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
ナイキ メンズ スニーカー モアアップテンポ Nike Air More Uptempo 2016 "Olympic" バッシュ White Midnight Navy-Metallic Gold-Sport Redの口コミ・レビューを全てを読む

【お届け予定】・6月のアメリカ買い付けに先立ちまして、6/19〜6/25の期間で事前にご予約を受け付けております。・商品が確保できましたら7/4よりご注文頂きました順番にて発送を予定しております。・販売元よりアメリカ国内での弊社倉庫への輸送もかなりの時間を要します。早めのご注文の方が予定通りにお届けできる可能性が高くなります。・店頭在庫が無く現地にて取寄せになった場合は別の再入荷便にまわる可能性があります。※商品の初期不良のみキャンセルを受けさせて頂きます。・Shopping Guideに記載しております返品・交換についての内容は在庫商品の適用となりますので予約の商品は適用外となります。トロワオム アウトレット 訳あり B品 ナイキ ジョーダン アディダス アンダーアーマー ニューバランス アシックス ミズノ シュープリーム the 10 オフホワイト モアアップテンポ モアテン カリー ハーデン レブロン ミニバス レディース ジュニア メンズファッション トップス バスケットボール シューズ バッシュ スニーカー スウェット パーカー ジャージ ランニングシューズ ジョガーパンツ

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I'm getting goose bumps!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「うわー何だかドキドキしてきた!」
SLAM DUNK FROM
「goose bumps」は、鳥肌。サブいぼでてきた!って感じか。。
「Jump as high as you can and slam the ball in that basket.」は、「このリングの中にボールをたたきつけるのよ.思いっきり跳んでねっ」
「as ○○ as you can」はできるだけとかだけど、口語的にするなら思いっきりかな。
「She must really like basketball.」
mustとlikeの間にreallyが入るのって違和感あるなー。助動詞+動詞の原型
これが文法から入る弊害か!!!んなわけない。

もっと「うわー何だかドキドキしてきた!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?