Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ニューエラ NBA MINI LOGO CAP 9Thirty ロサンゼルス レイカーズ ボストン セルティックス シカゴ ブルズ ニューヨーク ニックス ブルックリン ネッツ メンズ ユニセックス 帽子 キャップ New Eraの口コミ・レビューを全てを読む
【CELTICS】 モデル身長:170cm 【LAKERS アイボリー】 モデル身長:189cm 商品名Team Mini Logo 9Thirty Cap ブランドニューエラ(NEW ERA) サイズONE SIZE(56.8 - 60.6cm) 商品説明人気のチームミニロゴキャップに、カジュアルスタイルにおすすめな9Thirtyの型から春夏コーデに合わせやすいカラーラインナップが新登場。セルティックスのデニムデザインはRakuten SPORTS ZONE限定カラーになります。NBA6チームをラインナップ。シルエットは柔らかな被り心地が特徴の9THIRTY。リアのクロスストラップ(サイズ調整するストラップ)で頭回り約56.8cmから60.6cmまでサイズ調整が可能です。 タイプボストン・セルティックス / デニムロサンゼルス・レイカーズ / アイボリーロサンゼルス・レイカーズ / ブラックシカゴ・ブルズ / カーキシカゴ・ブルズ / ブラックブルックリン・ネッツ / ストーンニューヨーク・ニックス / クリーム 出荷元楽天スポーツゾーン
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Aim for the center of the basket and slam it!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「リングの真ん中に・・・たたきつける」
aimは狙う
「Just like you said!」は、「晴子さんの言った通り。」
「I said some mean things.」は、「勘違いでひどいこと言って。」
「Don't even worry!」は、「全然気にしてない」
「I took down the gorilla man with it!」は、「ゴリラを退治しましたよ。」took down 退治する。やっつけるとかって意味かな?
「He rounds up the gorillas at the zoo」は、「動物園のゴリラを集める。」round upは、寄せ集める。
「Not anymore, thanks to us」は、「もう大丈夫」