Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ニューエラ NBAキャップ LP 9FIFTY NBA Color Custom NEW ERA Chicago Bulls Philadelphia 76ers Los Angeles Lakers Brooklyn Nets ブルズ レイカーズ フィラデルフィア シクサーズ ネッツ メンズ ユニセックス 帽子の口コミ・レビューを全てを読む
商品名LP 9FIFTY NBA Color Custom ブランドNEW ERA(ニューエラ) 商品説明秋冬シーズンを意識したアーシーなカラーリングが特徴のNBAカラーカスタムシリーズ。ライトサイドにはNBAのリーグアイコンであるロゴマンをレイアウト。 シルエットは基本的な特徴は9FIFTYそのままに、低めのクラウンにバイザーをあらかじめカーブさせた仕様のLow Profile 9FIFTY。アジャスタブル仕様でサイズ調整が可能です。 サイズONE SIZE(56.8 - 60.6cm) タイプシカゴ・ブルズ(ブラック/ダークグリーン)ロサンゼルス・レイカーズ (ペブル/トゥルーパープル)フィラデルフィア・76ers(ウィート/ウォルナット)ブルックリン・ネッツ(グラファイト/グレー) 素材ポリエステル コットン 出荷元楽天スポーツゾーン
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "That's guy's got something"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「あいつ只者じゃないぞ」
「That's guy's got something」何かもってるってことだね。ハンカチみたいに自分で言って持ってなかったのもいるけどね。
「They're really getting into it!」は、「みんなのめり込んでいる」「getting into it」は、夢中になるかな。
「The guy's got heart, I'm telling you!!」は、「なんかやってくれるような気がする」
「I'm telling you」は、前の文章を強調。
「There's just something」は、「どことなく」
「You can do it!」は、「頑張ってー」
「She doesn't hate me!」は、「嫌われていなかった。」
「He's totally stoked!」は、「完全に立ち直ったぞ」
stokedは、Happyやexcited以上の気分の時に使えるスラングらしい。
「Let him do what he wants.」「好きなようにさせろ」