Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
日本語解説書付き ネイチャーズ ウィスパーズ オラクルカード Nature's Whispers Oracle Cards 正規品 天使 妖精 精霊 美しいの口コミ・レビューを全てを読む
【日本語解説書付き】ネイチャーズ ウィスパーズ オラクルカード Nature's Whispers Oracle Car母なる大地の偉大なスピリット、その深い平和、癒し、ガイダンスを届けるオラクルカードです。 鳥のさえずり、小川のせせらぎ、花の香り、風が枝を吹き抜ける木々のささやきなど、自然は絶えず私たちをその抱擁の中で過ごすよう誘っています。 ジョセフィン・ウォールの魅力的なアートワークを通して、その自然の深遠な美と時を超えた叡智を体験してください。カード紹介Illumination:イルミネーション 満月が私たちの世界に光を放つように、あなたには希望と導きがあることが示されています。信念を持ってください。自分自身への信念を持ち続けるだけで、あなたの人生にマニフェステーションの種が蒔かれます。Vulnerability:傷つきやすさ 引きこもるべきだと感じているかもしれません。今は時期を待って再生する時です。あなたは休息とリラックスを必要としています。そして、地球の鼓動に自分のリズムを合わせ、思考や感情をスローダウンさせます。すべてがうまくいくと信じてください。Catch Your Breath:一息つく 一息ついて、静かな時間を楽しみましょう。この時間は、再生し、回復し、自分を安定させるために使うことができます。エネルギーを充電することの重要性を認識し、リフレッシュして、人生や自分に降りかかるどんな困難にも取り組む準備ができるようにしてください。日本語解説書オリジナル日本語解説書(全65ページ)が付属します。 カードと同サイズで、商品ボックスにカードと一緒に収納できます。商品概要メーカー:Blue Angel Publishing 著者:アンジェラ・ハートフィールド アーティスト:ジョセフィン・ウォール カード枚数:50枚 カードサイズ:95X140mm 日本語解説書付き(全78ページ) メーカーオリジナルの英文解説書(全76ページ) 商品情報 商品名 ネイチャーズ ウィスパーズ オラクル Nature’s Whispers Oracle Cards 商品説明 ・鳥のさえずり、小川のせせらぎ、花の香り、風が枝を吹き抜ける木々のささやきなど、自然は絶えず私たちをその抱擁の中で過ごすよう誘っています。・ジョセフィン・ウォールの魅力的なアートワークを通して、その自然の深遠な美と時を超えた叡智を体験してください。・このデッキは、自然の美と静寂の世界、その奥深くでの休息へとあなたを誘います。・母なる自然に導かれ、常にそこにある叡智とつながるギフトを自分に与えましょう。・母なる大地の偉大なスピリットとのつながりを再認識し、彼女が与えてくれる深い平和、癒し、ガイダンスに耳を傾けてください。※本商品については、ー商品はAmazonもしくは楽天の倉庫からの発送になります。ー海外からの輸入商品になります。輸送中での細かなキズや凹み、事前予告なくデザイン変更等があります。以上のことご留意ください。 商品詳細 メーカー:Blue Angel Publishing著者:アンジェラ・ハートフィールド(Angela Hartfield)アーティスト:ジョセフィン・ウォール(Josephine Wall)カード枚数:50枚カードサイズ:95X140mm日本語解説書付き(全78ページ)メーカーオリジナルの英文解説書(全76ページ) 関連商品はこちら日本語解説書付き ウィスパーズ オブ ラ...4,250円日本語解説書付き ウィスパーズ オブ ヒ...4,250円日本語解説書付き ミスティカル ウィズ...3,950円
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "We used to get in trouble if we didn't put the balls away."
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「中学の時は、こんなふうにボールをコートに出しっぱなしにしてたら、スゴイおこられたのよね〜」
「used to」は、よく○○したものだ。「よく怒られた」
「get in trouble」は、「怒られた」
「I was on my junior high basketball team.」
簡単なようで難しくない?ここは、所属するのonまでは大丈夫なんだけど、
myっているか?日本語の間隔ならmyいらないよね?junior high basketball teamもなんか長くね?
中学バスケ部なんか「の」を入れたい。私の中学のバスケ部
うーんわからん。
「Cool.」
すばらしい、かっこいいとかなんだろうけど、ぴったりの日本語ないよね。