【インソール SIDAS シ ス ACTION 3D アクション 3D】の口コミ・レビュー

インソール SIDAS シ ス ACTION 3D  アクション 3D


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
インソール SIDAS シ ス ACTION 3D アクション 3Dの口コミ・レビューを全てを読む

当店で取り扱っている商品は全て安心の日本正規取扱品です。 「並行輸入品」等ではありませんのでご安心下さい。 フランスのシダス(SIDAS)社が企画製造しているスポーツ専用インソール 【シダス】 (2012年 「コンフォマーブル(CONFORM'ABLE)」ブランドを「シダス(SIDAS)」に変更) 【ACTION 3D】 アクション3D 3Dシリーズは、目的別・用途別にそれぞれ専用設計された成型不要の ステップイン・インソール。 足元をしっかりと確実にサポートすることで、身体の正しい動きと バランス向上をサポートします。 ・テニス ・バスケットボール ・フットサル ・バレーボール ・バドミントン ・ハンドボール ・ラクロス ・etc・・・ 多くのスポーツに対応できるオールラウンドタイプ。 縦、横方向への激しい動きにも対応。 ●つま先の厚さ:4.0mm ●カカトのジェルが衝撃を和らげ、表面のPE素材がグリップ力をアップ ●ナイロンアーチフレックスシェルが、カカトの安定とアーチをサポートし、  アクションスポーツのパフォーマンスをアップ ●MADE IN KOREA ★インソールの全長(つま先〜かかと) 【Sサイズ】:約255mm 【Mサイズ】:約275mm 【Lサイズ】:約290mm 【XLサイズ】:約305mm ※使用する靴のサイズと共に、インソール(中敷)の全長も確認して サイズを選択してください。 【シダス・日本正規取扱店】 【シダスジャパン株式会社】 商品に関するお問い合わせは・・・0120-194-840(平日11:00-17:00) 【SIDAS・取扱商品一覧】 https://item.rakuten.co.jp/f-janck/c/0000000705/ 在庫、品質管理について こちらの商品は楽天販売分としての在庫確保済みですのでご注文後、 即出荷が可能です。実店舗とは在庫の管理場所が異なりますので、誠に申し訳ありませんが 店頭でのお渡しは出来ません。ご注意下さい。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I should apologize, but I can't face Hanamichi after what I said!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「謝らなくちゃ。けど、あんなこと言って桜木君に合わせる顔ないよ。」
I should apologize, but I can't face Hanamichi after what I said!
「I should 〜」で、「〜しなきゃ。」
「face」は、顔を合わせるって動詞なのね。
「I jumped to conclusions and said horrible things!」「勘違いして、あんなひどいこと言っちゃった。」
「Forget that guy.」は、「桜木君なんて気にしなくて良いんじゃない?」
「You should just be happy you got to talk to Rukawa.」「流川君と話できてよかったじゃない。」
ここの「should」の使い方がイマイチわからん。
「I can't just sit here feeling sorry for myself.」は、「座っていじけてちゃだめだ。」
「feelin sorry for oneself」 で「いじける」原作では、「悩んでてもしょうがない。」
「That's it!」は、「うん」とか「よし」とかってことかな。
「Why not now?」「今いけば?」
「I can't! I'm emotionally unprepared.」「ダメよ。心の準備ができてないもん。」
Totally lifeless.
「Totally lifeless.」は、「完全に気が抜けてる」
「That "I hate you" really hit him hard.」は、「あの、大っ嫌いが効いたな。」
「It's over. This time for real.」は、「今回は完全にダメだな。終わったな。」

もっと「謝らなくちゃ。けど、あんなこと言って桜木君に合わせる顔ないよ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?