【カワセ KAWASE バスケットボード80 KW-579】の口コミ・レビュー

カワセ KAWASE バスケットボード80 KW-579


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
カワセ KAWASE バスケットボード80 KW-579の口コミ・レビューを全てを読む

こちらの商品は カワセ(KAWASE) バスケットボード80 KW-579 【バスケットゴール 壁掛タイプ】【20ESP】 です。庭ですぐバスケットゲームが楽しめる!簡単組み立てで何処でもエキサイト!設置場所は自由自在です。42cmのリングで本格的な練習にも最適!◆セット内容・付属品バスケットボード:1個アンカー:4個ネジ:4個リング固定金具A・B:1セットリング固定ボルト:6個ワッシャー:6個ナット:6個壁掛けフック:2個壁掛けフック固定ボルト:4個ワッシャー:4個ナット:4個工具:2種ネット:1枚ネット止め具:10個リングA・B:1セット※別途必要な工具ドライバー(プラス)ハンマー(ゴム製・木製)ドリル踏み台ペン※生産の兼ね合いで予告なしに商品仕様、パッケージの変更がある場合がございますのであらかじめご了承ください。【商品スペック】●サイズ :  ボードサイズ(設置時):(約)60×80cm リング直径(内径):(約)42cm 重さ:5kg パッケージサイズ:(約)63×6×82cm●材質 : プリント合板●その他 : 設置には別途工具が必要となります

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "What am I going to do?"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「どうしよう。」
What am I going to do?
「SIGH」は、ため息。英語って音を文字であらわす文化ないんだろうね。
「It was all a big mix-up.」は、「勘違いだよ。」
「I jumped to conclusions and said horrible things!」「勘違いして、あんなひどいこと言っちゃった。」
「jumped to conclusions」は、勘違いする
「find out」「真意を見抜く」とかだけどまあ気づくってことだね。
「My face is bleeding with shame!」は、「恥ずかしくて顔から血が出そう。」
「Burning, you mean?」は、「火でしょ。」とツッコミ。
この辺のツッコミの文化は、英語でもあるのかな? 「you mean」

もっと「どうしよう。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?