Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
名入れ無料 バスケットボール 名入れフーデッドパーカー スポーツシルエット名入れ 左胸ワンポイント 部活 文化祭 母の日のプレゼント 卒部記念 文化祭 クラブ ミニバス 籠球部 グッズ 名前入りの口コミ・レビューを全てを読む
【名入れフーデッドパーカー】 素 材:綿100% 裏毛 8.4oz 薄手の生地で重ね着しやすいライトな着心地 カジュアルに着こなしたい! やっぱりフードパーカーが好き! 部屋着 普段着 かわいい シンプル カジュアル ふわっと ゆるっと レディース メンズ 豊富なカラーバリエーション スウェット ジャージ チームカラーを統一してみんなでお揃いのデザインで作りましょう。みんなでお揃いを着ていると連帯感が強まりますよ♪
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "It's gonna be Okay!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「大丈夫!」
「Had enuough」は「まいったか!」
「Yes! I give!」は、「まいった。」
「I like you the most, Hanamichi!」は、「やっぱり桜木郡のほうが良い」
「No way, sport」は、「ならんならん」
「ACK!」は、「げっ」
「My future」は、原作では、「ということに・・・」だから、雰囲気もんだね。
「This isn't the pep squad!」は、「応援団じゃないぞ」
「It's gonna be Okay! With basketballman Sakuragi on board, the championship will be ours!」は、「大丈夫!バスケットボールマン桜木が入ったからには優勝間違いなし。」
「He's still mad about the pants thing.」は、「まだ、パンツの件で怒ってるのか。」
「mad」は、「怒らせる」「the pants thing」は、あのパンツの件
「You will not join this team!」は、「お前の入部を認めん。」
「Oh, wait! you almost had me!」は、「またまたーご冗談を。」
「But We're practically brothers!」は、「お兄様」
「Like fun we are!」は、原作では、「そのお兄様ってのはヤメロ」
「It's night and day comparing him to a punk like you!」は、「お前みたいなヤンキーとは月とスッポンだ」
「It's night and day」は、月とスッポンで良いのかな?夜と昼だだから。