Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
バスケット パンツ バスパン ゴールド シルバー追加 13色展開 名入れ 番号・ネーム他 マーキング できます 別料金 ンス用パンツ にも チーム オー ーの口コミ・レビューを全てを読む
マーキングをご希望のお客様へ。 チーム名向けフォントはこちらから 個人名向けフォントはこちらから 【納期】※マーキングの無い場合出荷まで2〜4営業日 ※メーカー取り寄せ商品 ※メーカー取り寄せの為、原則ご注文後のキャンセルはお承りいたしかねます。予めご了承ください。 ※メーカー在庫切れの際、出荷までに日数がかかる場合があります。 【素材】 ポリエステル 100% 【カラー】13色 ダンス ヒップホップ 衣装 等にも最適です。 ダンス パンツ ※マーキングをご希望の方はマーキングオプションをご選択の上、お会計途中の備考欄へマーキングの内容(例:番号、ネーム、シルエットなど)をご記入ください。 【注意事項】 ※マーキング商品につきましては、初期不良の利用を除き作成後の返品交換は出来ません。予めご了承ください。 サイズ、フォント、色など充分ご確認の上ご注文ください。 ※ご注文の際にはマーキング代金は反映されません。ご注文後に正しい金額をお知らせさせていただきます。 ※出来上がりイメージをお送りしております。必ずドメイン指定受信の解除もしくは当店からのメールが届く設定に変更してください。 イメージ画像確認メール送信後、1週間ご連絡をいただけない場合にはキャンセル扱いとさせていただきます。予めご了承ください。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "The theam captain vs. Sakuragi the first-year!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バスケ部のキャプテンと一年の桜木の勝負だ」
「What is all this?」は、「何だ?どういうことだ?」
「Some kind of contest! That dude really made the captain angry」は、「勝負だ。あいつがキャプテンを怒らせた。」
「Place your bets! Right here!」は、「さあ、張った張った」
「Listen up!」は、「いいか」とかって感じ。
「How smart do you have to be」がわからん。
「How hard could that be」は、「簡単だろ?」質問じゃなくて逆説のフレーズ。説明の後で、「ね、簡単でしょ?」と言ってるのと同じ。
「It's just putting a stupid ball though a stupid hoop.」は、「玉入れ遊びとバカにしたんだから」であってる?
「moron」は、スラングで「頭がよくない」って意味で使うらしい。
「Beats me!」は、「知らん。わからん」
「Those were the days...」は、「あのころは良かった」
「What's goin on?!」「どうした?」
「You wanna do this or what?」「やる気あんのか?」