【HEAVENLY STAR BREEZE [ 元気ロケッツ ]】の口コミ・レビュー

HEAVENLY STAR BREEZE [ 元気ロケッツ ]


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
HEAVENLY STAR BREEZE [ 元気ロケッツ ]の口コミ・レビューを全てを読む

元気ロケッツヘヴンリー スターブリーズ ゲンキロケッツ 発売日:2007年07月04日 予約締切日:2007年06月27日 HEAVENLY STAR/BREEZE JAN:4988064312634 AVCDー31263 エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ(株) エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ(株) [Disc1] 『HEAVENLY STAR/BREEZE』/CD アーティスト:元気ロケッツ 曲目タイトル:  1. HEAVENLY STAR [3:54]  2. BREEZE [3:28]  3. HEAVENLY STARーGlorious Remix [5:19]  4. HEAVENLY STARーSunrise Remix [7:34]  5. HEAVENLY STARーCount Down Remix [9:37]  6. HEAVENLY STARーSpace Walk Remix [5:36]  7. HEAVENLY STARーAurora Remix [7:16]  8. HEAVENLY STARーFloating Remix [8:01]  9. HEAVENLY STARーLnM Projekt Remix (CD限定収録) [3:55]  10. HEAVENLY STARーInstrumental [3:56] CD JーPOP ポップス

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "That's guy's got something"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「あいつ只者じゃないぞ」
That's guy's got something
「That's guy's got something」何かもってるってことだね。ハンカチみたいに自分で言って持ってなかったのもいるけどね。
「They're really getting into it!」は、「みんなのめり込んでいる」「getting into it」は、夢中になるかな。
「The guy's got heart, I'm telling you!!」は、「なんかやってくれるような気がする」
「I'm telling you」は、前の文章を強調。
「There's just something」は、「どことなく」
You can do it!
「You can do it!」は、「頑張ってー」
「She doesn't hate me!」は、「嫌われていなかった。」
「He's totally stoked!」は、「完全に立ち直ったぞ」
stokedは、Happyやexcited以上の気分の時に使えるスラングらしい。
「Let him do what he wants.」「好きなようにさせろ」

もっと「あいつ只者じゃないぞ」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。