【WWE Road Warriors(ロード・ウォリアーズ) Classic ライトグレーTシャツ】の口コミ・レビュー

WWE Road Warriors(ロード・ウォリアーズ) Classic ライトグレーTシャツ


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
WWE Road Warriors(ロード・ウォリアーズ) Classic ライトグレーTシャツの口コミ・レビューを全てを読む

ギフト対応 ラッピングご希望の場合は、ご注文時の備考欄に「ラッピング希望」とご記入ください。 ※無料のラッピングサービスとなりますので、1回のご注文に付き、2ラッピングまで対応させていただいております。 3商品以上の個別ラッピングは承っておりませんので何卒ご了承くださいますようお願い致します。 WWE ロード・ウォリアーズのTシャツです。 Size:S (着丈×身幅=約69×46cm) Size:M (着丈×身幅=約71×49cm) Size:L (着丈×身幅=約74×55cm) Size:XL (着丈×身幅=約75×60cm) 表記しておりますサイズは一般的なアメリカのTシャツメーカーのサイズです。 おおよそ日本のサイズよりも1サイズ大きく作られております。 実寸も表記してはおりますが、出荷時期、出荷ロットにより若干ずれがございます。 ★輸入Tシャツについて★ 輸入品のため、日本製に比べ縫製・仕立てに若干甘さがあります。 出荷ロットにより色味が異なる場合がございます。 当店で着用に支障がないと判断したものを販売しております。 ご理解いただきました上でお買い物をお願い致します。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You can't just barge in"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「入ってくんな!なんだお前ら授業中だぞ!」
You can't just barge in
「Relax, teach. We'll be out of here soon」は、「先生落ち着きな。すぐに出て行く」
RelaxとCalm downの違いってあるのかな?Calm down の方が良く聞くなー。
最初、count downとかgun downって言ってるのかと思って、うん?数数えて落ち着けとか、 まずは、銃を下して落ち着けみたいなこと言ってんのかと思ってた。
「be out of」よりも「get out of」の方が馴染みあるなー。これも違いあるのかな?
「You know what this is about」「何のことかわかってんだろうなあ。」
「No chickening out this time」「今度は、怖気づくなよ。」

もっと「なんだお前ら授業中だぞ!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?