【バスケ tシャツ 俺流 魂心Tシャツ あきらめたらそこで試合終了だよ 漢字 文字 メッセージtシャツ| プレゼント 外国人 お土産 面白 ジョーク グッズ 文字tシャツ おもしろ ふざけtシャツ 二スラム ンク 漫画 アニメ 安西先生 三井 赤城 桜木花道 背中で語る 名言 】の口コミ・レビュー

バスケ tシャツ 俺流 魂心Tシャツ あきらめたらそこで試合終了だよ 漢字 文字 メッセージtシャツ| プレゼント 外国人 お土産 面白 ジョーク グッズ 文字tシャツ おもしろ ふざけtシャツ 二スラム ンク 漫画 アニメ 安西先生 三井 赤城 桜木花道 背中で語る 名言


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
バスケ tシャツ 俺流 魂心Tシャツ あきらめたらそこで試合終了だよ 漢字 文字 メッセージtシャツ| プレゼント 外国人 お土産 面白 ジョーク グッズ 文字tシャツ おもしろ ふざけtシャツ 二スラム ンク 漫画 アニメ 安西先生 三井 赤城 桜木花道 背中で語る 名言 の口コミ・レビューを全てを読む

俺流総本家 三代目 家元の語録 制作秘話 ここ数日、忙しくて遊びに行けません・・・ 安西先生、キャバクラに行きたいです・・・orz  ■■■メール便発送につきまして■■■ ●1枚〜2枚のご注文はメール便またはレターパックにてお送りさせて頂きます。 ●メール便の場合、発送後、お届けまで稀に5日以上掛かってしまう場合がございます。 ご了承下さい。 ●ポスト投函となります。配送業者返送不可となった場合は自動的に返送となり、 キャンセルとなる場合がございます。 例:投函出来るポストが無い 例:アパート名や部屋番号が抜けている等 住所の誤りや省略があるとお届け出来ません。送付先住所を必ずご確認下さい。 ●配送日時の指定は出来ません。 ●お荷物の確認はWEBでも追跡確認出来ます。 ●配送時の破損・紛失や盗難等が疑われる場合も、商品の保証はございません。 Tシャツ3枚以上ご注文の場合は通常便として発送致します。 ※沖縄県・離島除く   プレゼントやお急ぎの方へ別途料金がかかりますが、通常宅配便も承れます。 ※ご希望の場合は送料ご負担を了承の上、ご注文時の【備考欄】へご記載下さい。 または当店へご連絡下さい。 Tel:0479-74-8261(平日11時〜18時土日休み) 尚、その際の送料は別途650円となります。(沖縄・離島除く) 何卒、ご理解承ります様、お願い致します。 商品の品質について ■納品時に生産過程でつくプレス跡がございます。 ご了承ください。※一度洗えば落ちます。 ■しっかりとした生地で繰り返し着用しても丈夫な綿100%高クオリティ?Tシャツを使用しております。 ■1枚ずつ加工・プリントする為、商品画像デザインと多少異なる場合がございます。 ※尚、カラー・サイズ選択にご注意ください。Tシャツは全て受注生産となりますので返品・交換は不可とさせていただいております。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I could die happy."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ああ…!あの晴子ちゃんと一緒に登下校できたら!!うおおお―っ、そしたら、もう死んでもいいぜ!!」
SLAM DUNK FROM
「If only I could walk her to school!!」のif onlyは、「○○さえしてれば」で「一緒に登下校できれば」
「Then I could die happy.」は、「幸せすぎて死んでも良いぜ。」かな?
レディガガの歌で「SO HAPPY I COULD DIE」ってのがあるらしい。
「Hanamichi has found joy!」は原作だと、「よかったな花道、高校生活に光が見えてきたな!」
「I'm blushing!」は、「照れるぜ!」
「I'm embarrassed!!」は、「照れるぜ!」
「Most of'em are punks.」は、「ナマイキそーなのがいっぱいいるわ!」なんだけど
of'em と em がわからん。emはなんだっけ?
調べたら「them」の口語表現だった。で、なんで、’が入るんだっけ?口語で略語だよってことか?
そういうことにして、結局は、「Most of them are punks.」ってことね。これならわかる。
「Most of them」って大抵はとかなんだけど、「大抵 > いっぱい」だと思うんだけど、
英語でもあってるのかな?そうなると、新入生のほとんどが、ナマイキそうだって感じになるんだけど。

もっと「幸せすぎて死んでも良いぜ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?