【tシャツ メンズ 俺流 魂心Tシャツ あきらめたらそこで試合終了だよ 漢字 文字 メッセージtシャツ| プレゼント 外国人 お土産 面白 ジョーク グッズ 文字tシャツ おもしろ ふざけtシャツ 二スラム ンク 漫画 アニメ 安西先生 三井 赤城 桜木花道】の口コミ・レビュー

tシャツ メンズ 俺流 魂心Tシャツ あきらめたらそこで試合終了だよ 漢字 文字 メッセージtシャツ| プレゼント 外国人 お土産 面白 ジョーク グッズ 文字tシャツ おもしろ ふざけtシャツ 二スラム ンク 漫画 アニメ 安西先生 三井 赤城 桜木花道


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
tシャツ メンズ 俺流 魂心Tシャツ あきらめたらそこで試合終了だよ 漢字 文字 メッセージtシャツ| プレゼント 外国人 お土産 面白 ジョーク グッズ 文字tシャツ おもしろ ふざけtシャツ 二スラム ンク 漫画 アニメ 安西先生 三井 赤城 桜木花道の口コミ・レビューを全てを読む

全ての商品を見るのはこちらから  ■■■メール便発送につきまして■■■ ●1枚〜2枚のご注文はメール便またはレターパックにてお送りさせて頂きます。 ●メール便の場合、発送後、お届けまで稀に5日以上掛かってしまう場合がございます。 ご了承下さい。 ●ポスト投函となります。配送業者返送不可となった場合は自動的に返送となり、 キャンセルとなる場合がございます。 例:投函出来るポストが無い 例:アパート名や部屋番号が抜けている等 住所の誤りや省略があるとお届け出来ません。送付先住所を必ずご確認下さい。 ●配送日時の指定は出来ません。 ●お荷物の確認はWEBでも追跡確認出来ます。 ●配送時の破損・紛失や盗難等が疑われる場合も、商品の保証はございません。 尚、メール便送料無料ですが、代金引き換えをお選びの場合、通常便に切替える必要がございますので、送料650円+代引き手数料が加算されます。ご了承下さい。 Tシャツ3枚以上ご注文の場合は通常便として発送致します。 ※沖縄県・離島除く    プレゼントやお急ぎの方へ別途料金がかかりますが、通常宅配便も承れます。  ※ご希望の場合は送料ご負担を了承の上、ご注文時の【備考欄】へご記載下さい。  または当店へご連絡下さい。  Tel:0479-74-8261(平日11時〜18時土日休み)  尚、その際の送料は別途650円となります。(沖縄・離島除く)  何卒、ご理解承ります様、お願い致します。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Well, strictly speaking, that was a foul."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「厳密にはあれファールだよな。」
Well, strictly speaking, that was a foul.
「Yesterday's match was awesome. I can't believe the captain lost.」は「昨日の勝負すごかったな。キャプテンが負けたなんて信じられない。」
「whatever」は、一語で用いられると「何なりと」とか「やってもいいよ」とかって意味らしく、原作では、「まあな。しかしルールなんてあってないようなもんだからな」
だから、そうだよなとかって感じかな。
Good to meet you!
「Good to meet you!」は、「よろしく」で、Nice to meet youよりもnative はgoodなのかな?と思ったけど、海外ドラマとかでnice to mmet youって聞くから好みなのか?
「fools!」は、「バカ者」
「I defeated the gor- I mean, captain Akagi!」は、「キャプテン赤木に勝った。」defeate は、負かす。
「From here on out, I shall call myself basketballman Sakuragi!」は、「これからはバスケットボールマン桜木と呼ぶことにしよう。」
「From here on out」は、「今後は」とか「これからは」とかって意味。
「You're not denying that I beat the gor- the captain are you?」は、「あのキャプテンに勝ったんだから。」
「You're not denying that」は、「否定できないよね。」とか「疑いのない事実だ」とかって感じか?

もっと「厳密にはあれファールだよな。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?