【 30日まで1000円&P10〜 3足SET スポーツソックス メンズ レディース 21-27cm レビュープレゼント バスケ ソックス 靴下 ショートソックス 運動 スポーツ ジム バスケット くつ下 くつした 子供 キッズ 男女 部活 ランニング 男性 衝撃吸収 吸汗速乾 】の口コミ・レビュー

 30日まで1000円&P10〜  3足SET  スポーツソックス メンズ レディース 21-27cm レビュープレゼント  バスケ ソックス 靴下 ショートソックス 運動 スポーツ ジム バスケット くつ下 くつした 子供 キッズ 男女 部活 ランニング 男性 衝撃吸収 吸汗速乾


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
30日まで1000円&P10〜 3足SET スポーツソックス メンズ レディース 21-27cm レビュープレゼント バスケ ソックス 靴下 ショートソックス 運動 スポーツ ジム バスケット くつ下 くつした 子供 キッズ 男女 部活 ランニング 男性 衝撃吸収 吸汗速乾 の口コミ・レビューを全てを読む

スポーツ・アウトドア > メンズウェア > ソックスバスケ ソックス 選べるカラー 21-27cm 靴下 ショートソックス 運動 スポーツ ジム スポーツソックス バスケット ソックス くつ下 くつした メンズ レディース 子供 キッズ 男女兼用 バレー 卓球 バトミントン ウォーキング ランニングソックス メンズ 男性 送料無料 送料無料 21-27cm 選べる3足セット! スポーツソックス 3足セット6色の中からお好きなカラー3色をお選びいただけます!バスケ、ミニバス、ランニング、ジム、球技など幅広く着用可能!足首やアキレス腱をサポート。通気性と吸汗速乾性があり快適!シンプルデザイン♪・グレー・ホワイト・ブラック・イエロー・レッド・ブルー【サイズ】メンズ:フリー(25-27cm)レディース・キッズ:フリー(21-24cm)【素材】綿75%、ナイロン17%、スパンデックス8%【製造国】中国【ご注意点】※サイズは、多少の誤差が生じる場合がございます※モニター環境により、実際のものと素材感・色が多少異なって見える場合がございます※商品改良のため、予告なく仕様が若干変更になる場合がございます※商品は、簡易包装で発送します。海外輸入品のため、商品に外国語の表記、多少のスレ、汚れなどがある場合がございます レビュープレゼントは投稿確認後、順次発送となります。(普通郵便) お届けまで1週間〜10日ほどお時間かかる場合がございます。 予めご了承くださいませ。 2

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Your value is too small tobe mentioned! Only this much!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「オマエなんかこれっぽちの価値もない。」
Your value is too small tobe mentioned! Only this much!
「There is no way that I would want it.」は「オマエなんか入部してほしくない。」
「My uniform is gone!」は、「オレのユニフォームがないな。」
「Weird...」は、「変だな」
「That one is too smelly. I can no longer wear it.」は、「くさくて着れん。」
too smelly は、あまりにも臭う→臭い
「no longer」は、もはや〜ないだったかな?
「Must get along with him.」は、「上手くやっていかなきゃならないんだ。」
「Who did you say was a gorilla?」は、「誰がゴリラだって?」
「This way of talking to captain Akagi is too disrespectful!」は、「赤木キャプテンに失礼だ。」
Was it you? This bastard!
「Was it you? This bastard!」は、「オマエか?この野郎。」
「Pay no attention to that imbecile.」は、「バカはほっとけ。」
「Damn you're too barbaric!」は、「くそ。なんて横暴な。」
「Tell me how to please that gorilla.」は、「あのゴリラが喜びそうなことを教えてくれ。」pleaseは、喜ばせる
「The captain is very serious about respect for the older years! So you absolutely cannnot use violence on one of your seniors!!」は、「キャプテンは上下関係に厳しいからそんなことできない。」

もっと「オマエなんかこれっぽちの価値もない。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。