【訳あり品 室内で手軽に遊べるミニバスケットゴール 家庭用 気分転換にシュート  MBB-45 バスケットボール ゴール おもちゃ 壁掛け リング】の口コミ・レビュー

訳あり品 室内で手軽に遊べるミニバスケットゴール 家庭用 気分転換にシュート  MBB-45 バスケットボール ゴール おもちゃ 壁掛け リング


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
訳あり品 室内で手軽に遊べるミニバスケットゴール 家庭用 気分転換にシュート  MBB-45 バスケットボール ゴール おもちゃ 壁掛け リングの口コミ・レビューを全てを読む

若干の基準を超える傷や、仕上げが汚かったりしますが、使用には何も問題ない商品です。 ただ、透明なので少々目立つかも、、、 ●背面に付いた金具でおよそ4cmの厚みのドアまで掛けられます。 ドアの上端とドア枠の間の隙間は最低でも3mmは必要です。 ●リング部分にはバネが付いて、ゴール時の衝撃を和らげます。 ●リングは本格的なスチール製 ●ボール付き ●家庭用です。ダンクシュートはできません。 ※事故につながる危険がありますので絶対にぶら下がらないでください。 ●仕様変更により、画像と若干異なる場合がございます。 製品サイズ ●バックボード: 約W46x H30.5cm ●ゴールリング: 直径約23cm ●重量: 約1.5kg ●適合ドア厚: 約4cm 材質 ●バックボード: ポリカーボネイト ●リング: スチール ●原産国:中国若干の基準を超える傷や、仕上げが汚かったりしますが、使用には何も問題ない商品です。 ただ、透明なので少々目立つかも、、、

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Where could he have gone?"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「どこいっちゃったんだろう?」
Where could he have gone?
どこに行っちゃったんだろうであってると思うけど、ここの「can」はどういう意味なんだろう?
「We were talking, then he just disappeared... 」は、「話してたら突然どっか行っちゃって」かな?
「I recognize 〜」recognize は 認識するとかって意味だけど、硬い。
ここでは、「桜木君と水戸くんだよね。」で、独り言みたいな感じ。
Don't you forget it! ... Too late.
「Don't you forget it」は、「おぼえとけ!」直訳すると忘れんな!だけど、おぼえとけ!だよね。
この辺が、実際に会話で使うときにピンとくるかだよね。おぼえとけ→忘れんな→Don't you forget it
「too late」は、「もう遅い」だけど、ここでは、「忘れた」だね。
音を文字で表現するについて。これって日本の漫画独特のものらしいよね。
晴子ちゃんが走っている音は、「DASH」って。これって音じゃない!
BURST 勢いよく扉を開ける音が、「BURST」
EEPは、うわっ!
GASPは、はっと息をのむ

もっと「どこいっちゃったんだろう?」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?