Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
5の倍数日楽カード5倍 即納 COSTCO コストコ通販 CP Chicken Nuggets チキンナゲット 1kg 冷凍食品 の口コミ・レビューを全てを読む
5の倍数日は楽天カードエントリーで5倍、5,10,15,20,25,30日! ※冷凍便(クール便)商品ですので(300円追加いたします)※冷凍便(クール便)以外との同梱不可【商品名】【CP】Chicken Nuggets チキンナゲット 1kg (冷凍食品)【商品説明】■あっさりチキンをベースにしていて、オニオンとガーリックのスパイシーな味が効いているチキンナゲット。■1kgの大容量サイズなので、子供のおやつやビールのおつまみに♪■お弁当のひと品にも最適。■袋にはジップ付き。【内容量】1kg【原材料名】鶏肉、小麦粉、ガーリック、オニオンシーズニング,小麦グルテン、香辛料、大豆たん白、砂糖、食塩、衣(コーンフラワー、小麦粉、小麦でん粉、小麦グルテン、米粉、コーンスターチ、食塩)、加工デンプン、リン酸(Na)、膨張剤【保存方法】−18℃以下で保存してください■調理方法・揚げ170〜175℃の油で3分、黄金色になるまで揚げてください。・オーブンオーブンに入れて約170℃で6〜7分間焼いてください。 ※メーカーの都合上、デザインや内容量が変更になる場合もございます。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Take a hike!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ここはホテルじゃねぇぞ。出てけ!」
「Does this look like a hotel to you?」うーん。中学レベルにはわからん。なんで to なんだろう。
forのような感じもするし。そもそも this なの? hereのような気もするし。
訳が間違ったか?「泣く?泣かない!ナック5!!」
「Take a hike」はスラングで「出てけ」。「Get out of here」ってことだね。
「I said get outta here, punk」「出てけって言ってんだよ。」
「outta」= 「out of」「gonna」= 「be going to」 「wanna」= 「want to」
どこの国にも略語はあるんだろうねー。
「You want some of this?」は、「なにしやがる」みたいな感じ?
「Who do you think you are?」は、「何様だと思ってる?」