【 6月度 月間優良ショップ受賞 HEXPAD ヘックスパッド レッグスリーブEX 2個入 マク ビッド mcdavid M6446 スポーツプロテクトギア】の口コミ・レビュー

 6月度 月間優良ショップ受賞     HEXPAD ヘックスパッド レッグスリーブEX 2個入 マク ビッド mcdavid M6446 スポーツプロテクトギア


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
6月度 月間優良ショップ受賞 HEXPAD ヘックスパッド レッグスリーブEX 2個入 マク ビッド mcdavid M6446 スポーツプロテクトギアの口コミ・レビューを全てを読む

※パッケージおよび仕様は予告なく変更する場合がございます。 ※お取り寄せの為、翌日〜5日で発送可能 (土日・祝日除く) ※メーカー品切れの場合は次回入荷予定をお知らせします ※お急ぎの場合はご相談下さい。 ■ 商品名 HEX レッグスリーブEX(2個入)M6446 ■ カラー ブラック ホワイト ■ サイズ ひざ回り(cm) M (30〜34cm) L (34〜38cm) XL (38〜42cm) 2XL(42〜48cm) ■ パッド厚 9mm ロング丈のスリーブが下肢を広範にサポート! ●従来のレッグスリーブに比べ、上下のスリーブ部分を7.5mm(Lサイズの場合)長く設計したロングタイプのパッド入りレッグスリーブ ●9mm厚のパッドが下肢をプロテクト ●軽さ、フィット感、衝撃吸収の全てが最高レベル ●hDc機能搭載(劣化しない吸汗速乾機能) ●UVカット99%以上 ※競技用一覧はこちらをクリックしてください↓マクダビッド McDavid HEX レッグスリーブEX 革新的スポーツ用インナープロテクター ロング丈のスリーブが下肢を広範囲にサポート! ●従来のHEXレッグスリーブに比べ、上下のスリーブ部分を7.5cm(Lサイズの場合)  長く設計したロングタイプのパッド入りレッグスリーブ ●9mm厚のパッドが下肢をプロテクト ●軽さ・フィット感・衝撃吸収性の全てが最高レベル ●hDc機能搭載(劣化しない吸汗速乾機能) ●UVカット99%以上 【お手入れ方法について】 ・ 本品を洗濯機で洗うと生地・パッドを損傷する場合があります。 ・ 軽く手洗いすることをおすすめします。 ・ 特に斜めドラム等節水型の洗濯機のご使用はお控えください。 ・ 濃色は色落ちする事がありますので、他の物と分けて洗濯するか、または同系色の衣料のみと一緒に手洗いしてください。 ・ 淡色には蛍光増白剤の入っていない洗剤をご使用下さい。 ・ 乾燥機、柔軟剤、漂白剤のご使用はお避け下さい。 ・ 長く水に浸けたり、濡れたまま放置しないで下さい。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "After all that"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「そうなるはずだったのに。」
After all that
「If this were the 16th century, your head on a platter!」は、「16世紀なら叩き切ってるところだ」
「That's it! No more holding back.」は、「ここまでだ。もう手加減しない。」
「I said I was sorry, you big, smelly primate!」は、原作では、「謝ったのになんて短気なんだ。」みたいな感じだけど
「smelly primate.」は、「くさいゴリラ」みたいな感じで、まあ、悪口だね。
「Now you're really getting on my nerves!」は、「ホントに怒った!」get on my nervesは、神経に触る
「I mean とか You know」は、無理して訳す必要なし。
「This is it!」は、「決まったな。」マイケルー
「He's toast!」は、「一巻の終わりだ」とかそんな意味らしい。
toastは乾杯って意味なんだけど、反語的に使われているとか。
You've been rooting for me!
「You've been rooting for me!」は、「応援しててくれたんですか」
米英語の口語では、rootに「応援する,声援する; 励ます 」って意味があるらしい。

もっと「そうなるはずだったのに。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?