【NEW ERA 9FIFTY ORIGINAL FIT UPSIDE DOWN ニューエラ 9FIFTY アップサイド ウン ゴールデンステート ウォリアーズ GOLDEN STATE WARRIORS】の口コミ・レビュー

NEW ERA 9FIFTY ORIGINAL FIT UPSIDE DOWN ニューエラ 9FIFTY アップサイド  ウン ゴールデンステート ウォリアーズ GOLDEN STATE WARRIORS


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
NEW ERA 9FIFTY ORIGINAL FIT UPSIDE DOWN ニューエラ 9FIFTY アップサイド ウン ゴールデンステート ウォリアーズ GOLDEN STATE WARRIORSの口コミ・レビューを全てを読む

商品について1920年の設立以来、紳士服店用のキャップから始まり、ベースボールキャップにおける礎を築いたブランド【NEW ERA(ニューエラ)】。こちらの商品は、サイズ調整可能なスナップバックタイプの定番9FIFTY。NBAの球団ロゴを上下反転させて刺繍シリーズ。右サイドにはNBAのロゴマンを刺繍。リアストラップは球団のオフィシャルカラーとリンクするツートーンカラーに仕上げたアイテムになります。サイズチャートは→コチラ

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "A dunk is the highlight of a basketball game!!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ダンクはバスケットボールの花形!」
SLAM DUNK FROM
「the higlight」は、花形。ハイライトって日本語でも使うけど何となくしかわかってなかった。ポイントとかそんな感じか。
「When it slams so hard that the backboard seems like it might shatter...」は、「とくにあのゴールがこわれるんじゃないかというほど 激しくたたきこむ」

もっと「ダンクはバスケットボールの花形!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?