【NEW ERA 9FIFTY ORIGINAL FIT UPSIDE DOWN ニューエラ 9FIFTY アップサイド ウン ゴールデンステート ウォリアーズ GOLDEN STATE WARRIORS】の口コミ・レビュー

NEW ERA 9FIFTY ORIGINAL FIT UPSIDE DOWN ニューエラ 9FIFTY アップサイド  ウン ゴールデンステート ウォリアーズ GOLDEN STATE WARRIORS


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
NEW ERA 9FIFTY ORIGINAL FIT UPSIDE DOWN ニューエラ 9FIFTY アップサイド ウン ゴールデンステート ウォリアーズ GOLDEN STATE WARRIORSの口コミ・レビューを全てを読む

商品について1920年の設立以来、紳士服店用のキャップから始まり、ベースボールキャップにおける礎を築いたブランド【NEW ERA(ニューエラ)】。こちらの商品は、サイズ調整可能なスナップバックタイプの定番9FIFTY。NBAの球団ロゴを上下反転させて刺繍シリーズ。右サイドにはNBAのロゴマンを刺繍。リアストラップは球団のオフィシャルカラーとリンクするツートーンカラーに仕上げたアイテムになります。サイズチャートは→コチラ

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "cheer up"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から桜木花道が落ち込むシーン
SLAM DUNK FROM
「How's Hanamichi doing?」
花道どうしてる?似たようなのだと「How's it going?」は、「どう?元気?」って感じのあいさつらしい。
「He's keeping to himself」
「自分の殻に閉じこもってるよ。」
「He still hasn't gotten over it」
「まだ立ち直れてないみたいだ。」 get over it は、乗り越える だったかな。
「Cheer up」
「元気出せ!」
使えそうなのが結構あるなー。おぼえなきゃ。

もっと「落ち込む桜木花道」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?