【 お買い得40%OFF  バイク BIKE  バスケットボール  Tシャツ 無地   BK4411】の口コミ・レビュー

 お買い得40%OFF  バイク BIKE  バスケットボール  Tシャツ 無地   BK4411


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
お買い得40%OFF  バイク BIKE  バスケットボール  Tシャツ 無地   BK4411の口コミ・レビューを全てを読む

【注意事項 メール便、レターパック360をご利用のお客様へ】※必ずご確認ください。※メール便は他の商品との同梱、複数枚のご注文の場合は対応できません。 ●メール便は1枚まで対応可能:送料240円 ※レターパック360は2枚まで対応可能。:送料360円 ●メール便、レターパックは、『代金引換によるお支払い』『配送日時指定』がご利用いただけません。 ●メール便レターパック360は、お届け先ご住所のポストへの投函となり、受け取り確認がございません。(普通郵便と同じ取り扱いです) ●お届け先のポストの形状・状態により盗難や紛失の恐れがある場合には必ず宅配便(送料別)をご指定ください。 ●お届け後の紛失・盗難などの補償は一切ございませんのであらかじめご了承くださいませ。 ●発送時にメール便荷物番号をお知らせいたします。着荷が遅れている場合は運送会社のホームページからお調べいただけます。 ●お届け日の指定はできません。配達所要日数は4〜5日です。 ●ポスト投函後の事故等につきましては、当社では一切の責任を負いかねますのであらかじめご了承の上ご利用ください。 ※送料はご注文頂きました後に、当店にて訂正いたします。  訂正内容は商品発送の際にお送りいたしますメールにて、ご確認をよろしくお願いいたします。 ●素材: ポリエステル100% ●カラー: ・001:ホワイト ・005:ブラック ・011:ネイビー ・041:イエロー ・061:オレンジ ・071:レッド ●メーカーサイズ: ・Sサイズ:身長162〜168cm、胸囲84〜92cm、ウエスト70〜78cm ・Mサイズ:身長167〜173cm、胸囲88〜96cm、ウエスト74〜82cm ・Lサイズ:身長172〜178cm、胸囲92〜100cm、ウエスト78〜86cm ・Oサイズ:身長177〜183cm、胸囲96〜104cm、ウエスト82〜90cm ・XOサイズ:身長184〜190cm、胸囲100〜108cm、ウエスト86〜94cm ●吸汗速乾 ◆メーカー希望小売価格: ¥1,500(税別) ★セットでいかがですか★ ■ ★お買い得50%OFF★ バイク【BIKE】 バスケットボール プラクティスパンツ  BK4207は、こちらです♪ DL ★この文面が付いている商品に限り、バスケットボールキャンペーン対象商品3枚以上まとめてご購入いただきますと、送料無料となります。メーカーや品番違いでも3枚以上まとめてのご注文であればOKです。商品発送時に、送料を無料にて訂正させていただきます。 

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Who do you think you are?"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「誰のこと言ってんだ!」
Did you just call me chicken
「Did you just call me chicken」は、「誰がチキンじゃ!おらー。」
「He's losing it!」は「ブチぎれてる」
「You can't talk to me like that, punk」「誰に口きいてんだオラー。」
Beat it, scrub
「Beat it, scrub」は、スラングで「引っ込んでろ、雑魚」
「This year's first-years sure are feisty.」「feisty」は、「威勢がいい」
「You must be + 人の名前」は、「あなたが○○さんですよね。」もちろんここでは、こんな丁寧な言い方ではない。
「Enough!」は、「もう充分だろ。」「いい加減にしろ」
「I will have you all suspended」「お前ら全員停学にするぞ」
Fine, Mito
「Fine, Mito, you're responsible for making sure that fool shows.」「良いだろう。水戸。お前が責任もってそのバカに言っとけ。」
「be responsible for」は、「〜に責任を持つ」で「make sure that」は、「確認する」
「We'll deal with you both together.」は、「二人ともやってやるよ。」
「deal with」は、「始末する」
「I swear to」「〜に誓う」だけど、ここだと「やってやるよオラー」みたいな感じか?
「Oh my gosh!」「Oh my god」「Oh my goodness」「Jesus」とかは、まあ違いあるのかもだけど、気にする必要はないかな。

もっと「誰のこと言ってんだ!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?