Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
冷凍業務用チキンナゲット1kg chicken nuggetsの口コミ・レビューを全てを読む
冷凍出荷 Frozen shipping 名称 チキンナゲット 原材料名 鶏肉、鶏皮、衣(小麦粉、でんぷん、食塩、大豆油、香辛料、粉末卵白(卵を含む)、脱脂粉乳)、揚げ油(綿実油)、大豆たん白、でんぷん、食塩、香辛料、砂糖、酵母エキス/調味料(アミノ酸)、リン酸塩(Na)、ベーキングパウダー、酸化防止剤(ビタミンC)、増粘多糖類【一部に鶏肉・小麦・大豆・乳成分を含む】 内容量 1kg 賞味期限 165日 保存方法 要冷凍 販売者 株式会社渡清 栃木県宇都宮市東宿郷5-6-6電話番号028-634-3474 栄養成分表示(100gあたり) 熱量192kcal タンパク質11.5g 脂質12.3g 炭水化物8.5g 食塩相当量1.1g 推定値
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "tough luck"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から桜木花道が八つ当たりするシーン
八つ当たりするなは、「Don't take it out on us」だったかな。
「tough luck」は、「不運」、「bad luck」の方が馴染みがあるかな〜。
メジャーリーグとか海外のスポーツ選手のインタビュー聞いているとタフってよく聞くよね。
会話では、よく使われるのかな?
「He's so sensitive...」は、「神経過敏になってるな・・・。」