Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
NBA公認 NBA54272 国内限定 15番 ニコラ・ヨキッチ デンバー・ナゲッツ ユニフォーム型 ラバーホル ー Nuggets Nikola Jokic バスケットボール ネコポス対応可能の口コミ・レビューを全てを読む
クレジットカード決済の場合のみネコポスでのご発送(350円税込)が可能になりました。 ご希望の場合、備考欄に「ネコポス希望」とご記載ください。(記載がないと通常発送です) ■商品説明 NBA公認のユニフォーム型ラバーキーホルダーです。 こちらは国内限定アイテムになります。 ■商品仕様 生産国:日本 素材:PVC、真鍮など サイズ:本体サイズ9cm ヘッドサイズ 4.5cm x 2cm ■必ずご確認ください 予約商品とご一緒のご発送はできません。 画像は実際の商品と多少異なる場合ございます。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "He's like a wall!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「まるで壁だ。」
「The only reason he can pull that off is because Hanamichi's crazy-strong!」は、「花道の異常な身体能力が成せることだ。」
「the only reason」は、「唯一無二の理由」「pull that off」は、成し遂げる
「Red's finally got posession!」は、「赤髪ついにボール取ったぞ。」最近、posessionはサッカー番組とかで良く聞くよね。
「He's never played before」は、「素人」とか「初心者」。amateurではないのね。
「How on earth did that happen?!」は、「どうなってんだ?」
「on earth」は、疑問詞と一緒に使われると「一体」って意味になるらしい。
「Now they get how amazing Hanamichi is!」は、「みんな桜木君のすごさがわかったのね。」getで良いんだ。
「That's right Hanamichi is a natural!」は、「そうよ。桜木君はすごいの」a がついてnaturalが名詞になると、うってつけの人適任者って意味らしい。