【 10月初旬入荷予定 追加料金なしでネーム加工可能 モルテン moltenバスケットボール5号球検定球  人工皮革 MTB5GWW後続品 B5C5000 】の口コミ・レビュー

 10月初旬入荷予定  追加料金なしでネーム加工可能   モルテン moltenバスケットボール5号球検定球  人工皮革  MTB5GWW後続品  B5C5000


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
10月初旬入荷予定 追加料金なしでネーム加工可能 モルテン moltenバスケットボール5号球検定球  人工皮革 MTB5GWW後続品 B5C5000 の口コミ・レビューを全てを読む

全国ミニバスケットボール大会唯一の公式試合球 【貼り】人工皮革 【仕様】ワイドチャネル 【サイズ】5号球(小学生 ミニバスケット) 【ネーム加工ご希望のお客様へ】 (1)ネーム加工には7日〜10日程お時間かかります。(土・日・祝除く)無理なお届け希望はお受け出来ません。 (2)ネームは買い物カゴに入れた後に出てくる備考欄に記載して下さい。 複数球購入の場合、それぞれ分かるようにネームを記載して下さい。 (3)ご注文後のご注文変更・ネーム変更・ご注文キャンセル等はお受け出来ません。 (4)字体サンプル・カラーサンプル・出来上がりサンプルはご用意出来ません。 (5)ネームの大きさは指定できません。 (6)ネームは中央揃えにて加工です。 【注意】 (1)ゆうパケット対象外商品です。(配送方法でゆうパケットの選択はできますが、ご注文後に宅配便へ変更させていただきます。) (2)ラッピングサービスは行なっておりません。 (3)箱は付属しておりません。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I just love athletes."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「やっぱりスポーツマンの男の人って、ステキですよね。バスケットはお好きですか?」
SLAM DUNK FROM
「I just love athletes」のjustは、強調のjust.
「スポーツマン」は、「athletes」なのね。スポーツマンは和製英語かな?
「Like it? I love it.」英語っぽいよね。好きかって?好きに決まってるじゃないか?って感じだよね。
「I am an athlete, after all.」の「after all」は、「やはり」とか「結局」だけど、無理して訳す必要なし。
原作だと、「スポーツマンですから」だから、「から」にあたるのかな?日本語が倒置法になってるし。無理する必要なし。
「He's over it.」は、「立ち直ったぞ」。「乗り越えた!」

もっと「立ち直ったぞ!!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?