【ザムスト ZAMST足首用サポーター左右兼用ソフトサポート FA-1 】の口コミ・レビュー

ザムスト ZAMST足首用サポーター左右兼用ソフトサポート FA-1


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
ザムスト ZAMST足首用サポーター左右兼用ソフトサポート FA-1 の口コミ・レビューを全てを読む

足首を手軽にホールドする保護用サポーター。 シューズの中でかさばらないよう、薄さにこだわって設計しました。 【素材】 繊維:ナイロン/ポリエステル/ポリウレタン 繊維以外:ナイロン/ポリウレタン 【特長】 (1)薄くて通気性に優れた素材 快適な装着感が得られるとともに、サポーター装着時でもスパイクやシューズを簡単に履くことができます。 (2)動きにフィットする立体縫製 本体前面中央に伸びのある素材を採用した立体縫製を行うことで、動きに追従しやすく、高いフィット性を実現します。 (3)圧迫力の調節が可能 本体内部のインナーサポートにより、好みの圧迫力に調節が可能。 また、フロントオープンと逆三角形状の採用により、シューズの中でのかさばりを大幅に減少させています。 (4)高いサポート力を発揮 インナーサポートと本体を連結させた足底ストラップが、テーピング機能とすべりどめ機能を発揮し、サポート力を向上させます。 【サイズ:シューズの大きさ】 Sサイズ:19.0〜22.0cm Mサイズ:22.0〜25.0cm Lサイズ:25.0〜28.0cm LLサイズ:28.0〜31.0cm シューズサイズに合わせて(値がさかいになった場合は大きい方のサイズを)お選びください。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I heard they were, like the gang leaders."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「不良の元締めだったらしい。」不良って「like the gang」なのね。
SLAM DUNK I heard they were, like the gang leaders.
「Our third-years already have their eyes on them.」「3年生から目をつけられてるみたい」
目をつけるは、英語でも「have their eyes on」なんだ。
「you're gonna get burned」gonnaは、going to つまりは、be going to だ。
「痛い目に合うよ〜」。
「She's got to be hooked up.」
hook upは、二つの物を接続するという意味らしいけど、スラングで「キスをする」、「イチャイチャする」、「セックスをする」という三つの意味があるらしい。
少し下品な言葉なので、友達だけに使ったほうがいいでしょう。ってことです。
「彼氏がいて、もうやっちゃってるぜ」みたいな感じかな?

もっと「不良の元締めだったらしい。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?