Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
NIKE AIR FORCE 1 LOW × KOBE BRYANT ナイキ エア フォース 1 ロー × コービー・ブライアント メンズ スニーカー ローカット CARGO KHAKI CARGO KHAKI カーキグリーン IB0018-301の口コミ・レビューを全てを読む
ブランド 1964年に「ブルーリボンスポーツ」という社名で創業された、アメリカに本社を置く世界的なスポーツブランド<NIKE(ナイキ)>。1971年に、勝利の女神「ニケ」にちなんで社名を「ナイキ」に変更。スピード感と躍動感を表現したロゴマーク「スウッシュ」は、勝利の女神「ニケ」の翼をモチーフにしています。「Just Do It.(ただやるだけ)」は、行動を起こすことの重要性を説く、ナイキの有名なスローガン。「エア マックス」「エア フォース 」「エア ジョーダン」「ダンク」など、数々の人気モデルを生み出しています。NIKE 商品説明 1982年に登場したNIKEが誇る名作エアフォース1はアメリカ大統領専用機の<Air Force One>にちなんで名付けられ、<NIKE AIR>を搭載した初めてのバスケットボールシューズです。変わらないクラシックなスタイルが幅広い層より支持されているNIKEの人気定番モデルとなっております。今作は、NBAのレジェンドであるコービー・ブライアントをオマージュしたデザインで、彼のプレースタイルから毒蛇<BLACK MAMBA (ブラックマンバ)>と恐れられた伝説を再現したモデル。アッパーには、蛇の鱗を模したエンボスプリントが施されており、全体をカーキカラーで統一することで毒蛇を表現。ヒールには背番号の、”8”と”24”が、ヒールサイドには<SHEATH LOGO(シースロゴ)>が施されています。奥行きと、素材のコントラストが生み出す陰影が、シンプルながら存在感のある仕上がりの一足になっています。 品番 IB0018-301 モデル AIR FORCE 1カラーバリエーションを見る カラー カーキグリーン系 サイズ スタッフサイズ:26.5〜27.0cm足の形:幅/普通 甲/普通靴の大きさ:作りは若干小さめ・靴内は狭い印象でやや窮屈なため、0.5cmアップでちょうど良い感じでした。サイズチャートはこちら 規格 アウトソール全長:30cmヒール高さ:4cm重量:420g※参考サイズ:US9-27.0cm 原産国 ベトナム 素材 アッパー:天然皮革アウトソール:ゴム底 正規品/輸入品の種別 輸入品 注意事項 サイズ表記はメーカー基準に準じております。ブラウザやお使いのモニター環境により、掲載画像と実際の商品の色や質感が若干異なる場合があります。海外輸入商品につき、国内タグは付属しておりません。また、メーカーの環境保全の観点から靴を包む包装紙、詰め紙等入ってない場合が御座います。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "That's the dude Haruko likes!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「こいつが、晴子さんの好きな男!」
「dude」はスラングでmanに似ているけど、女性にも使うとか。さらに、dudeは、感動詞としてもつかうとか。「おお」とか「えー」とか参考
「I guess we've got another one who needs to learn how it works at Shohoku high.」
「Are you with them?」は、「お前は、こいつらの仲間か?」みたいな感じ?
「It's got nothin' to do with you」は、「お前らには関係ない」
「Are you talking to me? Do you know who I am?」は、「俺に言ってんのか?」
「I can't velieve this guy took out hotta and his crew ball by himself」は、「こいつ一人で堀田達全員やっちまったのか?」
「took out」には、「破壊する」って意味もあるらしい。
「Oh crap」は、「くそ」とか「バカな」とかって感じ。
「go at it」は、「やっつける」って意味らしい。「Have a go at it!」で「やってみろよ!」