Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
バスケットボード 50 kaiser(カイザー) KW-647 バスケットボール、ゴール、バスケットゴール、リング、子供、ミニバスケット、バスケットボードの口コミ・レビューを全てを読む
庭で!公園で!すぐゲーム。どこでもエキサイト!簡単に取付けられる金具付のバスケットゴールだから、工夫次第でいろいろな場所でも楽しめます。もちろん室内でもOK。気軽にバスケット!商品名バスケットボード 50ブランド・メーカーkaiser(カイザー)製造国中国材質ボード/MDF(中密度繊維板)リング/スチールネット/ポリプロピレン商品サイズ(約)485×380×375mm重量(約)1800g商品仕様●組立式●リング内径/約25cm●ボードサイズ/約485×375mm●屋外用・壁掛け式 ●対象年齢/6歳以上注意事項ゴールリングにぶら下がったり、ダンクシュートは絶対にしないでください。野外に放置せず、使用後は片づけてください。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "A dunk is the highlight of a basketball game!!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ダンクはバスケットボールの花形!」
「the higlight」は、花形。ハイライトって日本語でも使うけど何となくしかわかってなかった。ポイントとかそんな感じか。
「When it slams so hard that the backboard seems like it might shatter...」は、「とくにあのゴールがこわれるんじゃないかというほど
激しくたたきこむ」