【 ボールスタンドフレーム ブラック  07290 ボールスタンド 収納 整理 片付けボール置き サッカーボール バスケットボール バレーボール 】の口コミ・レビュー

     ボールスタンドフレーム ブラック  07290  ボールスタンド 収納 整理 片付けボール置き サッカーボール バスケットボール バレーボール


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ボールスタンドフレーム ブラック  07290 ボールスタンド 収納 整理 片付けボール置き サッカーボール バスケットボール バレーボール の口コミ・レビューを全てを読む

商 品 詳 細 ボール約1個分の幅だから省スペースで置き場にも困らない。 ボールが主役のシンプルでスタイリッシュなデザイン! 玄関先やガレージなど、散らかりがちなサッカーボールやバスケットボールなどをスマートに収納出来ます。 ご家庭の玄関や物置・納戸ではもちろん、学校やスポーツジムでもおすすめです。 シンプルなスチール製の枠組みで作られたこのラックは幅26cm、奥行き30cmの小さなスペースがあれば、ボールを3個収納することが可能です。 組み立て式 サイズ 約W20.5xD25.5xH65cm 耐荷重 リング1つにつき600g 対応サイズ 直径15〜24.5cmのボール 重 量 約900g 材 質 本体/フレーム、リング/スチール(粉体塗装) 生産国 中国 このカテゴリの商品一覧はこちら▶

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You don't know for sure yet... we have to ask Haruko."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「そうと決まったわけじゃない。晴子ちゃんに聞いてみよう!」
SLAM DUNK You don't know for sure yet... we have to ask Haruko.
「for sure」 確実に。これは良いとして、have to = must = しなければならない。
感覚的には、have to じゃなくて let's かなー。
SLAM DUNK Busted!
「Busted!」「フラれたな」
「He doesn't even know who I am.」「私が誰なのかも知らないよ」
否定の後にeven 否定を強調かな。
「Hear that, you bums?」「聞いたか?お前ら?」
「They were making bets! Jerks.」「あいつら賭けてたのか!」
「Jerk」はスラングで「やな奴 意地の悪い奴」らしい。

もっと「そうと決まったわけじゃない。晴子ちゃんに聞いてみよう!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?