Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
メール便 kaiser バスケットボール ゴールリングネット KW-567シュートがより美しく の口コミ・レビューを全てを読む
バスケットボールゴールの交換用ネットになります。 ■ループ数:12 (取付部分が11箇所の場合は1箇所を紐で結んでください。) 【関連ワード】 カイザー・カワセ・交換・部品・替え・スポーツ メーカー欠品等でお時間がかかる場合は 別途ご案内致します。 ※こちらの商品はメール便発送の為、代金引換決済を 承る事が出来ません。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "FROM"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から花道がフラれるシーン
「But I like oda from the basketball team.」
うーん。意味は分かるんだけど、なんで "from" なんだろう。
中学レベルの英語力だと、"of" なんちゃうん?って感じ。
ちゃんと勉強しないといけないのかなー?
まあとりあえずは、こんなもんなんだみたいな感じで行こう。
ちなみに、weblioによると「He is on the team」は、「彼はそのチームの所属だ。」らしい。
ここでは、"on"なのね・・・。