【 |代金引換不可 バスケットシャツ S〜3Lサイズ P1810 スポーツユニフォーム wundou ウンドウ バスケットユニフォーム ノースリーブシャツ】の口コミ・レビュー

  |代金引換不可 バスケットシャツ S〜3Lサイズ P1810 スポーツユニフォーム wundou ウンドウ バスケットユニフォーム ノースリーブシャツ


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
|代金引換不可 バスケットシャツ S〜3Lサイズ P1810 スポーツユニフォーム wundou ウンドウ バスケットユニフォーム ノースリーブシャツの口コミ・レビューを全てを読む

こちらはメーカーから直送の為代引きでのお届け、日時指定でのお届けは不可です。 商品名 バスケットシャツ P-1810 ブランド wundou(ウンドウ) (商品は同一ですが、ブランド名変更の為、現在両方の表示が混在しています。) メーカー 株式会社wundou(ウンドウ) 〒125-0041 東京都葛飾区東金町6-6-5三井生命金町ビル6階 素材 ポリエステル100% 広告文責:株式会社ケイ・ティー (0996-27-6363)

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You can't just barge in"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「入ってくんな!なんだお前ら授業中だぞ!」
You can't just barge in
「Relax, teach. We'll be out of here soon」は、「先生落ち着きな。すぐに出て行く」
RelaxとCalm downの違いってあるのかな?Calm down の方が良く聞くなー。
最初、count downとかgun downって言ってるのかと思って、うん?数数えて落ち着けとか、 まずは、銃を下して落ち着けみたいなこと言ってんのかと思ってた。
「be out of」よりも「get out of」の方が馴染みあるなー。これも違いあるのかな?
「You know what this is about」「何のことかわかってんだろうなあ。」
「No chickening out this time」「今度は、怖気づくなよ。」

もっと「なんだお前ら授業中だぞ!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?