【 楽天ランキング1位 バスケットボール 7号 5号 4号 3号 球 屋外用 屋内用 ゴム 空気入れ ネット 大人 小学生用 屋外 屋内 インドア アウトドア ジュニア 子供用 シュート トレーニング ゴール オレンジ ブルー トリコロール ギフト プレゼント クリスマス 】の口コミ・レビュー

 楽天ランキング1位 バスケットボール 7号 5号 4号 3号 球 屋外用 屋内用 ゴム 空気入れ ネット 大人 小学生用 屋外 屋内 インドア アウトドア ジュニア 子供用 シュート トレーニング ゴール オレンジ ブルー トリコロール ギフト プレゼント クリスマス


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
楽天ランキング1位 バスケットボール 7号 5号 4号 3号 球 屋外用 屋内用 ゴム 空気入れ ネット 大人 小学生用 屋外 屋内 インドア アウトドア ジュニア 子供用 シュート トレーニング ゴール オレンジ ブルー トリコロール ギフト プレゼント クリスマス の口コミ・レビューを全てを読む

精巧なデザイン! 心地よい手触り!強い衝撃、摩擦に耐える! 弾力性良好!鮮やかなカラー!防水耐摩擦性!いかなる摩擦にも耐えられます。 デザインは、精密で、美しく、格好よく、ブランドの風格を示しかつ、耐久性耐摩擦性を兼ね備えています。 厚めの輸入環境ゴムを採用しているため、柔らかい質感をもち、強い衝撃に耐え、弾力性が高く、コントロールしやすくなっています。 室内外両用で、表層のゴムと内側のナイロン巻き仕様が一体になり、摩擦に耐え、表面が剥がれることもありません。 良いボールは品質にこだわる 精巧な作り、精密な材料選び、耐摩擦性耐久性に優れ、安定性を高めます。 子供から学生、青年、大人、社会人、老人まで楽しめるバスケットボール 天然環境保護素材を使用しているので、子どもも安心してご使用になれます。 練習はもちろん遊びや運動不足解消やトレーニングにスポーツを生活に取り入れたい方に最適です。 誕生日プレゼントやギフト にも。 カラーやサイズ展開が豊富で必ずあなたにあった1つが見つかります。 サイズは3号・4号・5号・7号と年齢や用途に合わせた4サイズ。 カラーはオレンジ、レッド×ホワイト×ブルー、ブルー×イエロー、ブルーの豊富な4色展開。 豪華プレゼントがついてきます ・ステンレス製空気針2つ ・スチール製空気入れ1つ  ・ボール収納ネット(太め)1つ ※海外生産品の為、多少の色むらやスレ傷、等が見られる場合がございますが、品質に問題はございません。 メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Don't you ever insult this game again!!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バスケットをナメるな」
Don't you ever insult this game again!!
「Don't you ever 〜」は、2度と〜するな。insult は、侮辱する。
「He's really ticked off...」は、「本気で怒ってるぞ」かな。
「No duh!」「duh」は、スラングで「あったりめーだろ」みたいな意味らしい
「He's not usually like this...Only when it comes to basketball.」は、「いつもはこんなじゃないの。バスケのことになると人が変わるの。」
「At which point」は、「その時点で。」ってことらしいけど、原作では「ホントかよ」
「Basketball has been his whole life since grade school.」は、「小学校からバスケ一筋。」
「He's given it everything.」は、「バスケにすべてをかけてきた。」
「'scuse me」は、「Excuse me」だね。
Does basketball make you a jerk!
「Does basketball make you a jerk!」は、「バスケットボールやる奴はやな野郎なんだ。」
「Not this time」は、「今度はそうはさせん。」とかって意味だと思うけど、
「Speed alone won't do the trick!」は、「スピードだけじゃ勝てんぞ」

もっと「バスケットをナメるな」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。