Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
モルテン バスケットボール 7号球 検定球 BG5000 B7G5000 molten 国際公認球 天然皮革 一般男子 大学男子 中学男子 高校男子 大学 高校 中学校の口コミ・レビューを全てを読む
FIBA(国際バスケットボール連盟)主催国際大会の新公式試合球) ■カラー:OR/IV(オレンジ×アイボリー) ■素材:天然皮革 ■サイズ:7号球 ■原産国:タイ ■特徴:発泡カーカス仕様 ※吸水性能が高い天然皮革を採用しボールの機能を向上しています。そのためボールを濡れたままの状態にしておくと天然皮革の色が落ちたり色移りをすることがあります。ご使用後には風通しが良く湿度が低い場所でボールを保管ください。 ※機能向上のためよりやわらかい構造を採用しています。凹凸がある場所でボールを保管するとボールが1mm程度へこむ事がありますが、ボールをご使用することによりへこみはなくなります。 検索ワード:屋内 検定球 認定球 公認球
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "tough luck"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から桜木花道が八つ当たりするシーン
八つ当たりするなは、「Don't take it out on us」だったかな。
「tough luck」は、「不運」、「bad luck」の方が馴染みがあるかな〜。
メジャーリーグとか海外のスポーツ選手のインタビュー聞いているとタフってよく聞くよね。
会話では、よく使われるのかな?
「He's so sensitive...」は、「神経過敏になってるな・・・。」