Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
エントリーでポイント最大15倍 コンバース バスケットボール インナーウェア ノースリーブ レディース ゲームインナーシャツ CB351703 CONVERSEの口コミ・レビューを全てを読む
夏はサラサラ快適!! 冬は1枚着ることで温かい!! ■カラー:1900、1100 ■サイズ:SS、S、M、L ■サイズ: SS(身丈/58cm、身幅/42cm) S(身丈/60cm、身幅/45cm) M(身丈/62cm、身幅/48cm) L(身丈/64cm、身幅/51cm) ※製品によって仕上りサイズに多少の誤差がありますのでご了承下さいませ。 ■素材:ポリエステル100% ■原産国:中国製 ■機能:通気性
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Aim for the center of the basket and slam it!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「リングの真ん中に・・・たたきつける」
aimは狙う
「Just like you said!」は、「晴子さんの言った通り。」
「I said some mean things.」は、「勘違いでひどいこと言って。」
「Don't even worry!」は、「全然気にしてない」
「I took down the gorilla man with it!」は、「ゴリラを退治しましたよ。」took down 退治する。やっつけるとかって意味かな?
「He rounds up the gorillas at the zoo」は、「動物園のゴリラを集める。」round upは、寄せ集める。
「Not anymore, thanks to us」は、「もう大丈夫」