Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
メール便発送 即納可 CONVERSE コンバース 超人気のニューアンクルソックス ワンポイントバスケットソックス 靴下 CB160069Sの口コミ・レビューを全てを読む
※こちらの商品は送料込みの価格となっております。大人気のワンポイントロゴソックス。抗菌・防臭効果を持つアンクルソックスです。 ■素材綿・アクリル・ポリエステル・ナイロン・ポリウレタン■カラーバリエーション(1900)ブラック(1964)ブラック/レッド(1111)ホワイト/ホワイト(1164)ホワイト/レッド(1119)ホワイト/ブラック(1924)ブラック/ターコイズ(2018新色)(1948)ブラック/グリーン(2018新色)(1952)ブラック/イエロー(2018新色)(1956)ブラック/オレンジ(2018新色)(1961)ブラック/ピンク(2018新色)■サイズ19〜21cm21〜23cm23〜25cm25〜27cm27〜29cmWEB上でご購入いただけた場合でも、在庫は変動しているためご注文時に欠品する可能性がありますことご了承下さい。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "We used to get in trouble if we didn't put the balls away."
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「中学の時は、こんなふうにボールをコートに出しっぱなしにしてたら、スゴイおこられたのよね〜」
「used to」は、よく○○したものだ。「よく怒られた」
「get in trouble」は、「怒られた」
「I was on my junior high basketball team.」
簡単なようで難しくない?ここは、所属するのonまでは大丈夫なんだけど、
myっているか?日本語の間隔ならmyいらないよね?junior high basketball teamもなんか長くね?
中学バスケ部なんか「の」を入れたい。私の中学のバスケ部
うーんわからん。
「Cool.」
すばらしい、かっこいいとかなんだろうけど、ぴったりの日本語ないよね。