Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
スニーカー ランニングシューズ メンズ レディース 軽量 通気 スポーツシューズ ウォーキング スニーカー シューズ 男女兼用 歩きやすい 滑りにくい 疲れない 新作 父の日 ギフト の口コミ・レビューを全てを読む
仕様 素材 アッパー:/合成繊維 アウトソール:/合成樹脂、ラバー サイズ 23cm〜28.5cm(ワイズ3E相当) 高いクッション性 エアーソールが全体的な振動をよく吸収し、着地の移動をクッショニングが柔らかく滑らかに保護して、足をちゃんと守ってくれます。 かかとの所のクッションが非常に厚く、歩行時の足・膝・腰にかかるの負担を和らげます。 強いノンスリップ性 特別にデザインしたソール、靴底はでこぼこで、地面との摩擦力が強くなり、ソールの寿命と機能にも長持ち!足をリラックスできるだけでなく、滑りにくい! 通気性抜群 通気性に優れたメッシュー素材を採用しており、“裸足”のように快適な履く体験をもたらします。足の蒸し暑さを解消し、よりフィットする感じがあります。 快適なインソール インソールに通気性がある素材を採用し、靴がもっと優れる通気性になり、いつも快適な心地をキープします。柔らかくてクッション性のあり、両足のストレスを和らげ、防臭効果も抜群です。 柔軟・フィット 高い柔軟性、足にフィットした靴身、足への負担を減少でき、長く履いても痛くない。 抜群のフィット感、スピード感!ペースを上げて、自分のスピードに集中できます。 前足部の前寄りにフレックスポイントを設定したアウトソール、サポート性のあるウーヴンアッパーが推進力をさらに強める。 お洒落な一足 シンプルなデザインでさまざまなファッションに合わせやすい、ジムなどの室内で履 き はもちろん、アウトドアやレジャーにも大人気の一足です。 選ばれる理由 ランニング、ジョギング、ウォーキング、クラブ、部活、ジムでのトレーニング、日常や通学や通勤など、おしゃれなデザイン性で普段のカジュアルスタイルにも合わせやすい、オールラウンドに履けるスニーカーです。 男女兼用 幅広いサイズ展開と普遍的なデザインは性別を問わずお使いいただけます。スポーツシーンだけでなく、通勤や通学、普段履きとしてもカジュアルなコーディネートをお楽しみい ただけます。 保証内容についてはこちら メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I just love athletes."
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「やっぱりスポーツマンの男の人って、ステキですよね。バスケットはお好きですか?」
「I just love athletes」のjustは、強調のjust.
「スポーツマン」は、「athletes」なのね。スポーツマンは和製英語かな?
「Like it? I love it.」英語っぽいよね。好きかって?好きに決まってるじゃないか?って感じだよね。
「I am an athlete, after all.」の「after all」は、「やはり」とか「結局」だけど、無理して訳す必要なし。
原作だと、「スポーツマンですから」だから、「から」にあたるのかな?日本語が倒置法になってるし。無理する必要なし。
「He's over it.」は、「立ち直ったぞ」。「乗り越えた!」