【眼精疲労予防レンズ ネッツペックコーティング レンズ 1.60球面 度なし 無色レンズ 2枚1組】の口コミ・レビュー

眼精疲労予防レンズ ネッツペックコーティング レンズ 1.60球面 度なし 無色レンズ 2枚1組


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
眼精疲労予防レンズ ネッツペックコーティング レンズ 1.60球面 度なし 無色レンズ 2枚1組の口コミ・レビューを全てを読む

【特 徴】 ◎ネッツペックコート  眩しさを抑制し、眼にやさしい光だけを透過 ◎UV400カット  紫外線カットし、眼を守ります ◎ハードコーティング  レンズ表面を傷から守ります ◎マルチコーティング  光の反射を抑え、見やすくします ◎高撥水コーティング  レンズ表面の水滴、ちりの付着を防ぎます割れにくい素材ですので ナイロールタイプやツーポイントフレームにも適しています。レンズ名:ネッツペック160 材質 屈折率 1.60プラスチック アッベ数 42.0 比重 比重1.30 UVカット あり(UV400) ◆こちらはビュイレンズと同コーティングの同等品となります。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Captain, my butt!! who does he think he is?!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バカ野郎。何がキャプテンだ。」
Captain, my butt!! who does he think he is?!
「My butt」は、「私のおしり」だけど、バカ野郎とかそんな感じだよね。
「who does he think he is?」は、「who do you think you are?」と同じで「何様のつもりだ」
「I hate the entire basketball theam!!」は、「俺は、バスケットボール部なんか大嫌いなんだ。」「entire」は、「全体の」
「How smart do you have to be to throw a stupid ball through a stupid hoop?!」は、「玉入れ遊びなんか。」
「How smart do you have to be」がわからん。
「He insulted the game」は、「バスケットを侮辱した。」
「C'mon, punk!! Let's see you try it!!」は、「上等だ。かかってこい。」

もっと「バカ野郎。何がキャプテンだ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?