Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
トレーニング用 リップコーン リップ コーン バスケ バスケットボール 23cm 10本セット 5色 部活動練習 倒れにくい 卒業 サッカー 陸上の口コミ・レビューを全てを読む
ドリブル・ハンドリング・サーキットトレーニングなどにお使いいただけるスポーツ用リップコーン10本セットです。様々なシチュエーションを想定して配置することで、より実践的な練習が行えます。 本体は軽量ながらも末広がりの形状を取り入れているため、ボールや人が動いた振動でも倒れにくいところが特徴。スタッキングできる仕様で、まとめて持ち運びも可能です。場所を取らずスマートに収納できるところも魅力の1つです。 リップコーンの先端は丸みがあり、持ち上げた際にケガをする心配がありません。ラバーグリップは表面が凸凹していることで、汗で濡れた手でも素早くしっかり掴むことができます。 【セット内容】リップコーン×10本 【カラー】5色×2本ずつ 【サイズ(約)】高さ:23cm 直径:17cm 【素材】PP ※商品写真はできる限り実物の色に近づけるよう加工しておりますが、お客様が使用するパソコンのモニター設定や部屋の照明により多少、色の変化が感じられる場合がございます。カラーは予告なく変更する場合がございます。バスケット練習用リップコーン ドリブル・ハンドリング・サーキットトレーニングに
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "That's the dude Haruko likes!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「こいつが、晴子さんの好きな男!」
「dude」はスラングでmanに似ているけど、女性にも使うとか。さらに、dudeは、感動詞としてもつかうとか。「おお」とか「えー」とか参考
「I guess we've got another one who needs to learn how it works at Shohoku high.」
「Are you with them?」は、「お前は、こいつらの仲間か?」みたいな感じ?
「It's got nothin' to do with you」は、「お前らには関係ない」
「Are you talking to me? Do you know who I am?」は、「俺に言ってんのか?」
「I can't velieve this guy took out hotta and his crew ball by himself」は、「こいつ一人で堀田達全員やっちまったのか?」
「took out」には、「破壊する」って意味もあるらしい。
「Oh crap」は、「くそ」とか「バカな」とかって感じ。
「go at it」は、「やっつける」って意味らしい。「Have a go at it!」で「やってみろよ!」