Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
フランク三浦 インターネッツ限定モデル 腕時計 新初号機 新零号機 メンズ レディース インターネット ec限定 fm001it fm01itの口コミ・レビューを全てを読む
フランク三浦インターネッツ別注モデル新初号機/新零号機 メンズ&レディース サイズ(約)H37×W31×D10mm(ラグ、リューズは除く)、重さ(約)37g、腕周り最大(約)18cm、最小(約)13cm 素材ブラス(ケース)、合皮(ベルト) 仕様クオーツ、非防水 付属品BOX
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You missed, but that jump was awesome!!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「シュートははずれたけど、すごいジャンプ力だわ。」
「awesome」は、若者の間で人気がある「素晴らしい」や「最高」や「すごい」という意味らしい。
それにしてもオーサムとは読めなかった。「アウィサム」かと思った。
発音は難しいけど、読み方のルールはフランス語の方が簡単。
「definitely!!」
「間違いない!」そういや、あいつどうなった?芸能界から消されたか?