Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
GATE 2 〜世界を超えて〜 (アーティスト盤 CD+DVD) [ 岸田教団&THE明星ロケッツ ]の口コミ・レビューを全てを読む
岸田教団&THE明星ロケッツゲート 2 セカイヲコエテ キシダキョウダンアンドザアケボシロケッツ 発売日:2016年01月27日 予約締切日:2016年01月23日 GATE 2 ーSEKAI WO KOETEー JAN:4548967238631 1000590451 ワーナーエンターテイメントジャパン(株) NBC ユニバーサル・エンターテイメントジャパン [Disc1] 『GATE 2 〜世界を超えて〜』/CD アーティスト:岸田教団&THE明星ロケッツ 曲目タイトル: 1. GATE 2 〜世界を超えて〜 [3:38] 2. count 4 [4:01] 3. GATE 2 〜世界を超えて〜 (Instrumental) [3:38] 4. count 4 (Instrumental) [3:59] [Disc2] 『GATE 2 〜世界を超えて〜』/DVD アーティスト:岸田教団&THE明星ロケッツ 曲目タイトル: 1.GATE 2 〜世界を超えて〜 (Music Video)[ー] CD アニメ 国内アニメ音楽 DVD・ブルーレイ付
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You missed, but that jump was awesome!!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「シュートははずれたけど、すごいジャンプ力だわ。」
「awesome」は、若者の間で人気がある「素晴らしい」や「最高」や「すごい」という意味らしい。
それにしてもオーサムとは読めなかった。「アウィサム」かと思った。
発音は難しいけど、読み方のルールはフランス語の方が簡単。
「definitely!!」
「間違いない!」そういや、あいつどうなった?芸能界から消されたか?