Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
TVアニメ「学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD」OPテーマ::HIGHSCHOOL OF THE DEAD [ 岸田教団&THE明星ロケッツ ]の口コミ・レビューを全てを読む
岸田教団&THE明星ロケッツハイスクール オブ ザ デッド キシダキョウダンアンドザアケボシロケッツ 発売日:2010年08月18日 予約締切日:2010年08月11日 HIGHSCHOOL OF THE DEAD JAN:4988102356859 GNCAー143 NBC ユニバーサル・エンターテイメントジャパン NBC ユニバーサル・エンターテイメントジャパン [Disc1] 『HIGHSCHOOL OF THE DEAD』/CD アーティスト:岸田教団&THE明星ロケッツ 曲目タイトル: 1. HIGHSCHOOL OF THE DEAD [3:22] 2. リプル [3:47] 3. HIGHSCHOOL OF THE DEAD <TV size> [1:33] 4. HIGHSCHOOL OF THE DEAD <instrumental> [3:22] 5. リプル <instrumental> [3:45] CD アニメ 国内アニメ音楽
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You missed, but that jump was awesome!!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「シュートははずれたけど、すごいジャンプ力だわ。」
「awesome」は、若者の間で人気がある「素晴らしい」や「最高」や「すごい」という意味らしい。
それにしてもオーサムとは読めなかった。「アウィサム」かと思った。
発音は難しいけど、読み方のルールはフランス語の方が簡単。
「definitely!!」
「間違いない!」そういや、あいつどうなった?芸能界から消されたか?