【ウォーリアーズ 2 ポケット版 ファイヤポー、戦士になる [ エリン・ハンター ]】の口コミ・レビュー

ウォーリアーズ 2 ポケット版 ファイヤポー、戦士になる [ エリン・ハンター ]


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ウォーリアーズ 2 ポケット版 ファイヤポー、戦士になる [ エリン・ハンター ]の口コミ・レビューを全てを読む

ファイヤポー、戦士になる エリン・ハンター 金原瑞人 小峰書店BKSCPN_【d061008】 ウォーリアーズ ハンター,エリン カネハラ,ミズヒト 発行年月:2009年02月 ページ数:420p サイズ:全集・双書 ISBN:9784338240024 金原瑞人(カネハラミズヒト) 法政大学教授。翻訳家 高林由香子(タカバヤシユカコ) 埼玉県生まれ。バンコクで育つ。早稲田大学商学部卒業後、外資系銀行勤務ののち、翻訳をはじめる。数々の絵本翻訳コンテスト、児童文学翻訳コンテストで受賞している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 飼い猫だったラスティーは、野生の本能に目覚め、野生猫の部族のひとつサンダー族に入った。四部族ある猫の部族の間では、戦いや友情、裏切りが渦巻いていた。そんな中、ラスティーはファイヤポーという名前をもらい、見習い猫として特訓の日々を送った。そして、大きな戦いのあと、戦士になる道が開かれたのだが…。人間の知らない猫たちの物語。 本 絵本・児童書・図鑑 児童書 児童書(外国)

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You let yourselves get spanked by a first year."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バカが、1年坊にしょっぱなからナメられやがって!!」
SLAM DUNK FROM
「You let yourselves」は、〜されるってことかな?「get spanked」は、舐められるってことか。
「You better have called him to the roof.」のYou better は、「You had better」で「had」を省略。
「おまえら、そいつにちゃんと呼び出しかけといたろうな。」絶対に聞きたくないな・・・。
SLAM DUNK FROM
「Are you doing anything?」は原作だと、「ちょっと時間ある?」これは意訳なのかな?でもこんな感じで良いのか。
「Wanna go check out the basketball team with me?」は原作だと、「バスケット部の見学にいきません?」
これはイマイチわからん。wanna go は主語が抜けてるから命令形なのか?want to だから、let'sみたいな感じなのかな?
「It's okay if you're busy.」は、「何か用事とかあるなら、あれだけど…」
「Not at all.」は、「ゼンゼン」
「Be there.」は、「来いよ!」B'zの曲にあるよね。

もっと「1年坊にしょっぱなからナメられやがって」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。