【元気ロケッツ 1 -Heavenly Star- [ 元気ロケッツ ]】の口コミ・レビュー

元気ロケッツ 1 -Heavenly Star- [ 元気ロケッツ ]


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
元気ロケッツ 1 -Heavenly Star- [ 元気ロケッツ ]の口コミ・レビューを全てを読む

元気ロケッツゲンキロケッツ 1 ヘブンリー スター ゲンキロケッツ 発売日:2008年07月02日 予約締切日:2008年06月25日 GENKI ROCKETS 1 ーHEAVENLY STARー JAN:4988064234486 AVCDー23448 エイベックス・エンタテインメント(株) エイベックス・エンタテインメント(株) [Disc1] 『元気ロケッツ 1 ーHeavenly Starー』/CD アーティスト:元気ロケッツ 曲目タイトル:  1. Prologue ーEarth Riseー [1:44]  2. Breeze [3:26]  3. Smile [4:22]  4. Star Line [3:57]  5. Heavenly Star [3:56]  6. Intermediate ーOrbit Swimmingー [3:11]  7. I will [4:16]  8. Star Surfer [4:35]  9. Never Ever [4:32]  10. Fly! [4:30]  11. Star Line (Japanese Ver.) (Bonus Track) [3:58]  12. Breeze:Summer Afternoon Mix (Bonus Track) [4:29]  13. Breeze:Star Breeze Mix (Bonus Track) [5:34] [Disc2] 『元気ロケッツ 1 ーHeavenly Starー』/DVD アーティスト:元気ロケッツ 曲目タイトル: 1.Heavenly Star (Music Clip)[ー] 2.Breeze (Music Clip)[ー] 3.Star Line (Music Clip)[ー] 4.Debut Live @LIVE EARTHー2007.07.07[ー] CD JーPOP ポップス DVD・ブルーレイ付

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I should apologize, but I can't face Hanamichi after what I said!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「謝らなくちゃ。けど、あんなこと言って桜木君に合わせる顔ないよ。」
I should apologize, but I can't face Hanamichi after what I said!
「I should 〜」で、「〜しなきゃ。」
「face」は、顔を合わせるって動詞なのね。
「I jumped to conclusions and said horrible things!」「勘違いして、あんなひどいこと言っちゃった。」
「Forget that guy.」は、「桜木君なんて気にしなくて良いんじゃない?」
「You should just be happy you got to talk to Rukawa.」「流川君と話できてよかったじゃない。」
ここの「should」の使い方がイマイチわからん。
「I can't just sit here feeling sorry for myself.」は、「座っていじけてちゃだめだ。」
「feelin sorry for oneself」 で「いじける」原作では、「悩んでてもしょうがない。」
「That's it!」は、「うん」とか「よし」とかってことかな。
「Why not now?」「今いけば?」
「I can't! I'm emotionally unprepared.」「ダメよ。心の準備ができてないもん。」
Totally lifeless.
「Totally lifeless.」は、「完全に気が抜けてる」
「That "I hate you" really hit him hard.」は、「あの、大っ嫌いが効いたな。」
「It's over. This time for real.」は、「今回は完全にダメだな。終わったな。」

もっと「謝らなくちゃ。けど、あんなこと言って桜木君に合わせる顔ないよ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?