【NIKE AIR JORDAN 6 RETRO INFRARED 2014 ナイキ エア ジョー ン6】の口コミ・レビュー

NIKE AIR JORDAN 6 RETRO INFRARED 2014 ナイキ エア ジョー ン6


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
NIKE AIR JORDAN 6 RETRO INFRARED 2014 ナイキ エア ジョー ン6の口コミ・レビューを全てを読む

2014年 2/15発売! NIKE AIR JORDAN 6 RETRO INFRARED 2014 384664-123 White/Infrared-Black 通称INFRARED(インフラレッド)! マンガスラムダンク{桜木 花道}カラー  ・久々に入手!市場枯渇モデル! ☆28・28.5cm(箱付き・新品)   4〜5日で入荷! ・経年たっていますのでクリアソール少しキバミはあり ・なお当方ショップの他のサイトでも販売していますので、   ショップからの入荷情報やお得な情報をいち早くお届けします。 当店は実店舗と自社サイトと在庫を共有しておりますので、どうしてもオーダー受付後に 売り違いよる完売になってしまう場合がございます。その際は再度こちらからご連絡させ ていただきます。ご迷惑をお掛け致しますが,ご理解・ご了承の程、宜しくお願い申し上げ ます。 お客様がご覧になる環境(モニターなど)によって、実際の商品と色合いが異なる場合もございます。予めご了承下さいませ。 

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I heard they were, like the gang leaders."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「不良の元締めだったらしい。」不良って「like the gang」なのね。
SLAM DUNK I heard they were, like the gang leaders.
「Our third-years already have their eyes on them.」「3年生から目をつけられてるみたい」
目をつけるは、英語でも「have their eyes on」なんだ。
「you're gonna get burned」gonnaは、going to つまりは、be going to だ。
「痛い目に合うよ〜」。
「She's got to be hooked up.」
hook upは、二つの物を接続するという意味らしいけど、スラングで「キスをする」、「イチャイチャする」、「セックスをする」という三つの意味があるらしい。
少し下品な言葉なので、友達だけに使ったほうがいいでしょう。ってことです。
「彼氏がいて、もうやっちゃってるぜ」みたいな感じかな?

もっと「不良の元締めだったらしい。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?