Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
レイカーズ グローブ滑り止め付手袋 NBA LOS ANGELES LAKERS ロサンゼルス おしゃれ 滑り止め 手袋 冬 防寒 ロゴ 刺繍 パープル ブラック バイク バスケットボール BASKETBALL ローライ ー Lowrider ウエストコースト west coast アメリカ 雑貨の口コミ・レビューを全てを読む
レイカーズ グローブ アメリカ直輸入品のNBA ロサンゼルス レイカーズのグローブです。 柔らかい布素材ですが、手のひら部分にはしっかりと滑り止めが付いています! リブ袖で防寒に最適! バイクの運転などにも安心ですね。 ■実寸サイズ 全長 縦:約26cm 男性のM〜Lに相当するかと思います。 ※この商品は輸入品の為、糸のほつれや目立たない汚れ・中の縫製など縫い目が荒い部分がある場合がございますが、予め何卒ご了承ください。 ※ネコポス便OKスポーツチームグッズ特集はこちらから!!
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "FROM"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から花道がフラれるシーン
「But I like oda from the basketball team.」
うーん。意味は分かるんだけど、なんで "from" なんだろう。
中学レベルの英語力だと、"of" なんちゃうん?って感じ。
ちゃんと勉強しないといけないのかなー?
まあとりあえずは、こんなもんなんだみたいな感じで行こう。
ちなみに、weblioによると「He is on the team」は、「彼はそのチームの所属だ。」らしい。
ここでは、"on"なのね・・・。