Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
インザペイント IN THE PAINT オリジナルボタン ウンポロシャツ バスケットボールウエア ポロシャツのみ。パンツ別売り itppc itpka(itp15335hh) bwsnsの口コミ・レビューを全てを読む
●カラー 0105RN:ホワイト/金 0205RN:ネイビー/金 1005RN:ブラック/金 ●サイス:S・M・L・XL・XXL ●素材:ポリエステル100% 着丈 M/72 L/74 XL/77 身幅 M/51 L/53 XL/58 単位cm ※商品平置きの状態で手作業にて採寸しておりますので、若干の誤差につきましては予めご了承下さい。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Akagi throws down a wicked crossover, then drives the lane"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「さあ、赤木晴子選手、カットインだっ!」
これは、バスケ用語か?「throws down a wicked crossover」でカットインなのか?
「Your turn.」は、「あなたの番(桜木君やって!)」
「I'm not a natural athlete, obviously.」
「natural athlete」は、「運動神経抜群」なのか?natural 天然のスポーツマン・・・運動神経抜群?うーん。
「obviously」は、明らかにとかだけど、この場合は、誰が見てもってところかな。
「That's why I'm not playing in high school.」
「That's why」は、「だから」
「I grew up watching my brother play.」
「子供の頃からお兄ちゃんがやってるのをずっと見てたから?」
「I grew up 動詞+ing」で子どものころからずっと○○してる。か!!
「Ever heard of dunking?」
「ダンクって知ってる?」英語も口語になると結構主語省略すんじゃん。