Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
5 18限定 抽選で最大100%Pバック ナイキ メンズ レディス バスケットボール ハーフパンツ KOBE コービー Dri-FIT 15cm バスケットボールショートパンツ HJ8104 コービー・ブライアント NIKEの口コミ・レビューを全てを読む
◇上質な2層構造に、速乾性を高めるDri-FITテクノロジーを組み合わせたコービー 15cm バスケットボールショートパンツ。通気性に優れた柔らかいニット素材とメッシュ裏地で、涼しさが続きます。◇Nike Dri-FITテクノロジーが、肌から汗を逃がしてすばやく蒸発させ、さらりと快適な状態をキープ。◇伸縮素材のウエストバンドとドローコードでしっかりフィット。◇サイドポケット◇コービーのSheathロゴの刺繍◇刺繍のスウッシュロゴ◇洗濯機洗い可能■カラー(メーカー表記):パープル(HJ8104-547:COURT PURPLE/UNIVERSITY GOLD)ブラック(HJ8104-010:BLACK/BLACK/WHITE)■素材:ポリエステル 100%■生産国:タイ■2025年モデルアルペン alpen スポーツデポ SPORTSDEPO バスケ バスケット バスケットボール ウェア バスケットウェア バスケウェア パンツ バスケパンツ パスパン おしゃれ ユニセックス レディース
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Don't you ever insult this game again!!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バスケットをナメるな」
「Don't you ever 〜」は、2度と〜するな。insult は、侮辱する。
「He's really ticked off...」は、「本気で怒ってるぞ」かな。
「No duh!」「duh」は、スラングで「あったりめーだろ」みたいな意味らしい
「He's not usually like this...Only when it comes to basketball.」は、「いつもはこんなじゃないの。バスケのことになると人が変わるの。」
「At which point」は、「その時点で。」ってことらしいけど、原作では「ホントかよ」
「Basketball has been his whole life since grade school.」は、「小学校からバスケ一筋。」
「He's given it everything.」は、「バスケにすべてをかけてきた。」
「'scuse me」は、「Excuse me」だね。
「Does basketball make you a jerk!」は、「バスケットボールやる奴はやな野郎なんだ。」
「Not this time」は、「今度はそうはさせん。」とかって意味だと思うけど、
「Speed alone won't do the trick!」は、「スピードだけじゃ勝てんぞ」